<

2 Kings, 10:27

>

2 Kings, 10:27

And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.


They also tore down the sacred pillar of Baal and tore down the house of Baal, and made it into a latrine [forever unclean] to this day.


They broke down the pillars of Baal and the house of Baal, and made it [forever unclean] a privy to this day.


and crushed it. They also tore down the temple of Baal, and they made it into a latrine, even to this day.


and they tore down the pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it a latrine  — which it still is today.


They tore down Baal’s sacred pillar and destroyed Baal’s temple, turning it into a public restroom, which is what it still is today.


Finally, they broke down Ba‘al’s standing-stone and demolished the temple of Ba‘al, converting it into a latrine, which it still is today.


and broke it into pieces, then they completely destroyed Baal's temple. And since that time, it's been nothing but a public toilet.


and broke it into pieces, then they completely destroyed Baal's temple. And since that time, it's been nothing but a public toilet.


and broke it into pieces, then they completely destroyed Baal's temple. And since that time, it's been nothing but a public toilet.


and they broke down the column of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.


And broke it in pieces. They destroyed also the temple of Baal, and made a jakes in its place unto this day.


They broke the special stone pillar of Baal and they destroyed the temple. People still use it as a toilet, even today!


And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.


They also demolished the sacred pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it into a latrine, which it is to this day.


They smashed the sacred pillar of Baal, and tore down the temple of Baal and turned it into a toilet, which it still is to this day.


They destroyed the sacred stone of Baal and the temple of Baal and made it into a latrine. It is still a latrine today.


And they destroyed the image of Baal, and threwe downe the house of Baal, and made a iakes of it vnto this day.


So they destroyed the sacred pillar and the temple, and turned the temple into a latrine — which it still is today.




So they destroyed the sacred pillar and the temple, and turned the temple into a latrine—which it still is today.


So they destroyed the sacred pillar and the temple, and turned the temple into a latrine—which it still is today.


and tore down the pillar of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it a latrine — which it is to this day.





And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.



And they brake down the image of Ba´al, and brake down the house of Ba´al, and made it a draught house unto this day.


They also broke down the sacred pillar of Baal and broke down the house of Baal and made it a latrine to this day.


So they broke down the stone pillars of Baal and destroyed the temple of Baal and made it into a latrine until this day.


They broke down the sacred pillar of Baal, and tore down the house of Baal and made it a latrine to this day.



They also tore down the memorial stone of Baal and tore down the house of Baal, and made it a latrine as it is to this day.


They also broke down the sacred pillar of Baal and broke down the house of Baal, and made it a latrine to this day.


They tore down the stone pillar of Baal, as well as the temple of Baal. And they made it into a sewage pit, as it is today.


They demolished the sacred pillar of Baal and the temple of Baal; it is used as a latrine to this very day.


So they destroyed Baal’s sacred stone. They also tore down Baal’s temple. People have used it as a public toilet to this day.


They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day.


They demolished the sacred stone of Baal and tore down the temple of Baal, and people have used it for a latrine to this day.


Then they broke down the sacred pillar of Baal, and tore down the temple of Baal and made it a refuse dump to this day.


They smashed the sacred pillar and wrecked the temple of Baal, converting it into a public toilet, as it remains to this day.



Then they demolished the pillar of Baal, and destroyed the temple of Baal, and made it a latrine to this day.


Then they demolished the pillar of Baal, and destroyed the temple of Baal, and made it a latrine to this day.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.


And they demolished the pillar of Baal, and demolished the house of Baal, and made it a latrine to this day.


And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house, unto this day.


And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house, unto this day.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When Jehu had finished with the sacrificial solemnities, he signaled to the officers and guards, “Enter and kill! No survivors!” And the bloody slaughter began. The officers and guards threw the corps



and broke down the statue of Ba‛al, and broke down the house of Ba‛al and made it a latrine to this day.


Then they demolished the pillar of Baal, tore down the temple of Baal and turned it into latrines—as it is to this day.


They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.


They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.


They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.


They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.


and all-brake it. Also they destroyed the house of Baal, and made privies for it unto this day.


and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.


El versiculo 2 Kings, 10:27 de La Santa Biblia consiste en algo que deberíamos tener en todo momento presente con el fin de analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Kings, 10:27? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 10:27 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 2 Kings, 10:27 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo 2 Kings, 10:27 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.