And it came to pass after this, that David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And Jehovah said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he s
So it happened after this that David inquired of the LORD, saying, “Shall I go up into one of the cities of Judah?” And the LORD said to him, “Go up.” David asked, “Where shall I go?” And He said, “To
AFTER THIS, David inquired of the Lord, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the Lord said to him, Go up. David said, To which shall I go up? And He said, To Hebron.
And so, after these things, David consulted the Lord, saying, "Shall I ascend to one of the cities of Judah?" And the Lord said to him, "Ascend." And David said, "To where shall I ascend?" And he resp
Some time later, David inquired of the LORD: “Should I go to one of the towns of Judah?” The LORD answered him, “Go.” Then David asked, “Where should I go?” “To Hebron,” the LORD replied.
Some time later, David questioned the LORD, “Should I go to one of the towns in Judah?” “Yes, go,” the LORD told him. “Which one should I go to?” David asked. “To Hebron,” the LORD replied.
After this, David consulted ADONAI; he asked, “Should I go up into any of the cities of Y’hudah?” ADONAI said to him, “Go up.” David asked, “Where should I go up?” He said, “To Hevron.”
Later, David asked the LORD, “Should I go back to one of the towns of Judah?” The LORD answered, “Yes.” David asked, “Which town should I go to?” “Go to Hebron,” the LORD replied.
Later, David asked the LORD, “Should I go back to one of the towns of Judah?” The LORD answered, “Yes.” David asked, “Which town should I go to?” “Go to Hebron,” the LORD replied.
Later, David asked the LORD, “Should I go back to one of the towns of Judah?” The LORD answered, “Yes.” David asked, “Which town should I go to?” “Go to Hebron,” the LORD replied.
And it came to pass after this that David inquired of Jehovah, saying, Shall I go up into one of the cities of Judah? And Jehovah said to him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said
And after these things David consulted the Lord, saying: Shall I go up into one of the cities of Juda? And the Lord said to him: Go up. And David said: Whither shall I go up? And he answered him: Into
After some time, David asked the LORD, ‘Should I go up to one of Judah's towns?’ The LORD said to him, ‘Go up.’ David asked, ‘Where should I go?’ The LORD replied, ‘Go to Hebron.’
After this David inquired of the LORD, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” And the LORD said to him, “Go up.” David said, “To which shall I go up?” And he said, “To Hebron.”
Some time later, David inquired of the LORD, “Should I go up to one of the towns of Judah?” “Go up,” the LORD answered. Then David asked, “Where should I go?” “To Hebron,” replied the LORD.
Sometime after this, David asked the Lord, “Should I go to one of the towns of Judah?” “Yes, do it,” the Lord replied. “Which one should I go to?” David asked. “Go to Hebron,” said the Lord.
After this, David asked the LORD, “Should I go to one of the cities of Judah?” “Go,” the LORD answered him. “Where should I go?” David asked. “To Hebron,” the LORD replied.
After this, Dauid asked counsel of the Lord, saying, Shall I go vp into any of the cities of Iudah? And the Lord sayd vnto him, Goe vp. And Dauid sayd Whither shall I goe? Hee then answered, Vnto Hebr
After this, David asked the LORD, “Shall I go and take control of one of the towns of Judah?” “Yes,” the LORD answered. “Which one?” David asked. “Hebron,” the LORD said.
After this, David asked the LORD, “Shall I go and take control of one of the towns of Judah?” “Yes,” the LORD answered. “Which one?” David asked. “Hebron,” the LORD said.
After this, David asked the LORD, “Shall I go and take control of one of the towns of Judah?” “Yes,” the LORD answered. “Which one?” David asked. “Hebron,” the LORD said.
Some time later, David inquired of the LORD: “Should I go to one of the towns of Judah? ” The LORD answered him, “Go.” Then David asked, “Where should I go? ” “To Hebron,” the LORD replied.
And it came to pass after this, that David enquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he
And it came to pass after this, that David inquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he
Now it happened afterwards that David asked of Yahweh, saying, “Shall I go up to one of the cities of Judah?” And Yahweh said to him, “Go up.” So David said, “Where shall I go up?” And He said, “To He
It happened after this that David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up into one of the cities of Judah?” And Yahweh said to him, “Go up.” David asked, “Where shall I go up?” And he said, “To Heb
After this, David consulted the LORD, asking, “Shall I go to one of the cities of Judah?” The LORD responded to him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” And He said, “Hebron.”
Then it came about afterward that David inquired of the LORD, saying, “Shall I go up to one of the cities of Judah?” And the LORD said to him, “Go up.” So David said, “Where shall I go up?” And He sai
Then it came about afterwards that David inquired of the LORD, saying, “Shall I go up to one of the cities of Judah?” And the LORD said to him, “Go up.” So David said, “Where shall I go up?” And He sa
Later, David prayed to the LORD, saying, “Should I go up to any of the cities of Judah?” The LORD said to David, “Go.” David asked, “Where should I go?” The LORD answered, “To Hebron.”
Afterward David inquired of the LORD, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The LORD told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The LORD replied, “To Hebron.”
After Saul and Jonathan died, David asked the LORD for advice. “Should I go up to one of the towns of Judah?” he asked. The LORD said, “Go up.” David asked, “Where should I go?” “To Hebron,” the LORD
In the course of time, David inquired of the LORD. “Shall I go up to one of the towns of Judah?” he asked. The LORD said, “Go up.” David asked, “Where shall I go?” “To Hebron,” the LORD answered.
In the course of time, David enquired of the LORD. ‘Shall I go up to one of the towns of Judah?’ he asked. The LORD said, ‘Go up.’ David asked, ‘Where shall I go?’ ‘To Hebron,’ the LORD answered.
It happened after this that David inquired of the LORD, saying, “Shall I go up to any of the cities of Judah?” And the LORD said to him, “Go up.” David said, “Where shall I go up?” And He said, “To He
After this, David asked the LORD, “Should I move back to one of the towns of Judah?” “Yes,” the LORD replied. Then David asked, “Which town should I go to?” “To Hebron,” the LORD answered.
After this David inquired of the LORD, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” The LORD said to him, “Go up.” David said, “To which shall I go up?” He said, “To Hebron.”
After this David inquired of the LORD, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” The LORD said to him, “Go up.” David said, “To which shall I go up?” He said, “To Hebron.”
After that, David asked God, “What do I do now? Maybe I have to go back and stay at some place in Judah country?” God answered, “Yes, go.” David asked, “Which place?” God said, “To the town called Heb
After this David inquired of the LORD, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” And the LORD said to him, “Go up.” David said, “To which shall I go up?” And he said, “To Hebron.”
After this David inquired of the LORD, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” And the LORD said to him, “Go up.” David said, “To which shall I go up?” And he said, “To Hebron.”
And it came to pass after this, that David inquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
After all this, David prayed. He asked GOD, “Shall I move to one of the cities of Judah?” GOD said, “Yes, move.” “And to which city?” “To Hebron.”
And it came to pass after this, that Dovid inquired of HASHEM, saying, Shall I go up into any of the towns of Yehudah? And HASHEM said unto him, Go up. And Dovid said, To where shall I go up? And he s
And it came to be afterwards that Dawiḏ inquired of יהוה, saying, “Do I go up to any of the cities of Yehuḏah?” And יהוה said to him, “Go up.” And Dawiḏ said, “Where should I go up?” And He said, “
Now it came to pass after this that David inquired of ADONAI saying, “Should I go up to one of the towns of Judah?” ADONAI said to him, “Go up.” “Where shall I go up?” David asked. “To Hebron,” He sai
After this, David enquired of the LORD, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” The LORD said to him, “Go up.” David said, “Where shall I go up?” He said, “To Hebron.”
After this, David inquired of Yahweh, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” Yahweh said to him, “Go up.” David said, “Where shall I go up?” He said, “To Hebron.”
After this, David inquired of the LORD, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” The LORD said to him, “Go up.” David said, “Where shall I go up?” He said, “To Hebron.”
After this, David enquired of the LORD, saying, “Shall I go up into any of the cities of Judah?” The LORD said to him, “Go up.” David said, “Where shall I go up?” He said, “To Hebron.”
Therefore after these things David counselled with the Lord, and said, Whether I shall go up into one of the cities of Judah? And the Lord said to him, Go thou up. And David said to the Lord, Whither
And it cometh to pass afterwards, that David asketh at JEHOVAH, saying, ‘Do I go up into one of the cities of Judah?’ and JEHOVAH saith unto him, ‘Go up.’ And David saith, ‘Whither do I go up?’ and He
El versiculo 2 Samuel, 2:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es muy recomendable tener continuamente presente con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Samuel, 2:1? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Samuel, 2:1 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 2 Samuel, 2:1 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil acudir al versículo 2 Samuel, 2:1 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.