Now Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites
Now Joab was [commander] over the entire army of Israel; Benaiah the son of Jehoiada was [commander] over the Cherethites and Pelethites [the king’s bodyguards]
Joab was over the host of Israel; Benaiah son of Jehoiada was over [the king's bodyguards] the Cherethites and Pelethites
Thus Joab was over the entire army of Israel. And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cerethites and Phelethites.
Joab commanded the whole army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites
Now Joab was in command of Israel’s army; Jehoiada’s son Benaiah commanded the Cherethites and the Pelethites
Once again Yo’av was commander over the whole army of Isra’el, while B’nayah the son of Y’hoyada was over the K’reti and P’leti
Joab was the commander of Israel's entire army. Benaiah the son of Jehoiada was in command of David's bodyguard.
Joab was the commander of Israel's entire army. Benaiah the son of Jehoiada was in command of David's bodyguard.
Joab was the commander of Israel's entire army. Benaiah the son of Jehoiada was in command of David's bodyguard.
And Joab was over all the host of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites
So Joab was over all the army of Israel: and Banaias the son of Joiada was over the Cerethites and Phelethites.
Joab was the officer who led all Israel's army. Jehoiada's son Benaiah was the leader of the king's personal guards.
Now Joab was in command of all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites
Now Joab was over the whole army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites
Joab commanded the whole army of Israel. Benaiah, son of Jehoiada, was in charge of the Cherethites and Pelethites.
Now, Joab was put in charge of Israel’s whole army. Benaiah, son of Jehoiada, was in charge of the Cherethites and Pelethites.
Then Ioab was ouer all the hoste of Israel, and Benaiah the sonne of Iehoiada ouer the Cherethites and ouer the Pelethies
Joab was in command of the army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was in charge of David's bodyguard
Joab was in command of the army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was in charge of David's bodyguards
Joab was in command of the army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was in charge of David's bodyguards
Joab commanded the whole army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and Pelethites
Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites
Now Jo´ab was over all the host of Israel: and Benai´ah the son of Jehoi´ada was over the Cher´ethites and over the Pel´ethites
Now Joab was over the whole army of Israel, and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites
Now Joab was over all the army of Israel and Benaiah the son of Jehoiada was over the Carites and over the Pelethites.
Now Joab was over the entire army of Israel. Benaiah the son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites.
Now Joab was in command of the entire army of Israel, and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites
Now Joab was over the whole army of Israel, and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites
Joab was commander of all the army of Israel. Benaiah son of Jehoiada led the Kerethites and Pelethites.
Now Joab was the general in command of all the army of Israel. Benaiah the son of Jehoida was over the Kerethites and the Perethites.
Joab was commander over Israel’s entire army. Benaiah, the son of Jehoiada, was commander over the Kerethites and Pelethites.
Joab was over Israel’s entire army; Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites
Joab was over Israel’s entire army; Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites
And Joab was over all the army of Israel; Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites
Now Joab was the commander of the army of Israel. Benaiah son of Jehoiada was captain of the king’s bodyguard.
Now Joab was in command of all the army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites
Now Joab was in command of all the army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Now Joab was in command of all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites
Now Joab was in command of all the army of Israel; and Benaiah the son of Jehoiada was in command of the Cherethites and the Pelethites
Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites
Joab was again commander of the whole army of Israel. Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; Adoniram over the work crews; Jehoshaphat son of Ahilud was clerk; Sheva was histo
Now Yo’aḇ was over all the army of Yisra’ĕl, and Benayah son of Yehoyaḏa was over the Kerĕthites and the Pelĕthites
Now Joab remained over all the army of Israel; Benaiah son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites
Now Joab was over all the army of Israel, Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites
Now Joab was over all the army of Israel, Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites
Now Joab was over all the army of Israel, Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites
Now Joab was over all the army of Israel, Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites
Therefore Joab was on all the host of Israel; forsooth Benaiah, [the] son of Jehoiada, was on Cherethites and Pelethites
And Joab [is] over all the host of Israel, and Benaiah son of Jehoiada [is] over the Cherethite, and over the Pelethite
El versiculo 2 Samuel, 20:23 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tomar siempre en consideración a fin de reflexionar acerca de él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Samuel, 20:23? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Samuel, 20:23 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 2 Samuel, 20:23 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable acudir al versículo 2 Samuel, 20:23 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.