<

Deuteronomy, 5:5

>

Deuteronomy, 5:5

(I stood between Jehovah and you at that time, to show you the word of Jehovah: for ye were afraid because of the fire, and went not up into the mount), saying


I was standing between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said


I stood between the Lord and you at that time to show you the word of the Lord, for you were afraid because of the fire and went not up into the mount. He said


I was the mediator, for I was in the middle between the Lord and you, at that time, to announce his words to you. For you were afraid of the fire, and so you did not ascend to the mountain. And he sai


At that time I was standing between the LORD and you to report the word of the LORD to you, because you were afraid of the fire and did not go up the mountain. And he said


At that time, I was standing between the LORD and you, declaring to you the LORD’s word, because you were terrified of the fire and didn’t go up on the mountain.” The LORD said


At that time I stood between ADONAI and you in order to tell you what ADONAI was saying; because, on account of the fire, you were afraid and wouldn’t go up onto the mountain. He said, א


but you were afraid of the fire and refused to go up the mountain. So I spoke with the LORD for you, then I told you that he had said


but you were afraid of the fire and refused to go up the mountain. So I spoke with the LORD for you, then I told you that he had said


but you were afraid of the fire and refused to go up the mountain. So I spoke with the LORD for you, then I told you that he had said


(I stood between Jehovah and you at that time, to declare to you the word of Jehovah; for ye were afraid by reason of the fire, and went not up to the mountain), saying


I was the mediator and stood between the Lord and you at that time, to shew you his words. For you feared the fire, and went not up into the mountain. And he said


(At that time, I stood between the LORD and you. I repeated the LORD's message to you. You were afraid of the fire, so you did not go up the mountain.) God said this


while I stood between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD. For you were afraid because of the fire, and you did not go up into the mountain. He said


At that time I was standing between the LORD and you to declare to you the word of the and you to declare to you the word of the LORD, because you were afraid of the fire and would not go up the mount


This was the time when I stood between the Lord and you to tell you what the Lord said, because you were afraid of the fire and refused to go up the mountain. He told you


I stood between the LORD and you to tell you the LORD’s word, because you were afraid of the fire and didn’t go up on the mountain. The LORD said


(At that time I stoode betweene the Lord and you, to declare vnto you ye word of the Lord: for ye were afraid at the sight of the fire, and went not vp into the mount, and he said


I stood between you and the LORD at that time to tell you what he said, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain. “The LORD said




I stood between you and the LORD at that time to tell you what he said, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain. “The LORD said


I stood between you and the LORD at that time to tell you what he said, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain. “The LORD said


At that time I was standing between the LORD and you to report the word of the LORD to you, because you were afraid of the fire and did not go up the mountain. And He said





(I stood between the LORD and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying



(I stood between the LORD and you at that time, to show you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount,) saying


I was standing between Yahweh and you at that time, to declare to you the word of Yahweh; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said


I was standing between Yahweh and you at that time to report to you the word of Yahweh, for you were afraid because of the presence of the fire, and so you did not go up the mountain. He said


I stood between the LORD and you at that time to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire and would not go up to the mountain. He said



while I was standing between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire, and you did not go up on the mountain. He said


while I was standing between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said


(At that time I stood between you and the LORD in order to tell you what the LORD said; you were afraid of the fire, so you would not go up on the mountain.) The LORD said


(I was standing between the LORD and you at that time to reveal to you the message of the LORD, because you were afraid of the fire and would not go up the mountain.) He said


At that time I stood between the LORD and you. I announced to you the LORD’s message. I did it because you were afraid of the fire. You didn’t go up the mountain. The LORD said


(At that time I stood between the LORD and you to declare to you the word of the LORD, because you were afraid of the fire and did not go up the mountain.) And he said


(At that time I stood between the LORD and you to declare to you the word of the LORD, because you were afraid of the fire and did not go up the mountain.) And he said


I stood between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire, and you did not go up the mountain. He said


I stood as an intermediary between you and the LORD, for you were afraid of the fire and did not want to approach the mountain. He spoke to me, and I passed his words on to you. This is what he said



(At that time I was standing between the LORD and you to declare to you the words of the LORD; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain.) And he said


(At that time I was standing between the LORD and you to declare to you the words of the LORD; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain.) And he said


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


while I stood between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire, and you did not go up into the mountain. He said


while I stood between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire, and you did not go up into the mountain. He said



(I stood between the LORD and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were afraid because of the fire, and went not up into the mount;) saying


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


GOD, our God, made a covenant with us at Horeb. GOD didn’t just make this covenant with our parents; he made it also with us, with all of us who are alive right now. GOD spoke to you personally out of



I stood between יהוה and you at that time, to declare to you the Word of יהוה – for you were afraid because of the fire, and you did not go up the mountain – saying” ”


(I was standing between ADONAI and you at that time, to tell you the word of ADONAI, because you were afraid because of the fire and did not go up the mountain.) ‘He said


(I stood between the LORD and you at that time, to show you theLORD’s word; for you were afraid because of the fire, and didn’t go up onto the mountain) saying


(I stood between Yahweh and you at that time, to show you Yahweh’s word; for you were afraid because of the fire, and didn’t go up onto the mountain) saying


(I stood between the LORD and you at that time, to show you theLORD’s word; for you were afraid because of the fire, and didn’t go up onto the mountai...


(I stood between the LORD and you at that time, to show you theLORD’s word; for you were afraid because of the fire, and didn’t go up onto the mountain) saying


I was reconciler and a mediator betwixt God and you in that time, that I should tell to you his words, for ye dreaded the fire, and ye went not up into the hill. And he said


I am standing between JEHOVAH and you, at that time, to declare to you the word of JEHOVAH, for ye have been afraid from the presence of the fire, and ye have not gone up into the mount; saying


Es aconsejable tomar en todo momento en cuenta el versículo Deuteronomy, 5:5 de La Sagrada Biblia con el propósito de reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 5:5? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 5:5 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Deuteronomy, 5:5 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable acudir al versículo Deuteronomy, 5:5 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.