<

Deuteronomy, 5:9

>

Deuteronomy, 5:9

thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; for I, Jehovah, thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth gen


You shall not worship them or serve them; for I, the LORD your God, am a jealous (impassioned) God [demanding what is rightfully and uniquely mine], visiting (avenging) the iniquity (sin, guilt) of th


You shall not bow down to them or serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generations of those who hate M


You shall not adore and you shall not worship these things. For I am the Lord your God, a jealous God, repaying the iniquity of the fathers upon the sons to the third and fourth generation to those wh


Do not bow in worship to them, and do not serve them, because I, the LORD your God, am a jealous God, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children to the third and fourth generat


Do not bow down to them or worship them because I, the LORD your God, am a passionate God. I punish children for their parents’ sins—even to the third and fourth generations of those who hate me.


you are not to bow down to them or serve them; for I, ADONAI your God, am a jealous God, punishing the children for the sins of the parents, also the third and fourth generation of those who hate me


Don't bow down and worship idols. I am the LORD your God, and I demand all your love. If you reject me and worship idols, I will punish your families for three or four generations.


Don't bow down and worship idols. I am the LORD your God, and I demand all your love. If you reject me and worship idols, I will punish your families for three or four generations.


Don't bow down and worship idols. I am the LORD your God, and I demand all your love. If you reject me and worship idols, I will punish your families for three or four generations.


thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them; for I, Jehovah thy God am a jealous ·God visiting the iniquity of the fathers upon the sons, and upon the third and upon the fourth generation


Thou shalt not adore them: and thou shalt not serve them. For I am the Lord thy God, a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon their children unto the third and fourth generation, to th


You must not bend down your head to any idol or worship it. I am the LORD your God and I want you to belong to me alone. I will punish children because of the bad things that their fathers have done.


You shall not bow down to them or serve them; for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation of those who hate me


You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on their children to the third and fourth generations of those who hate


You must not bow down before them or worship them; for I am the Lord your God and I am passionately exclusive. I lay the consequences of the sin of those who hate me on their sons, grandsons, and grea


Never worship them or serve them, because I, the LORD your God, am a God who does not tolerate rivals. I punish children for their parents’ sins to the third and fourth generation of those who hate me


Thou shalt neither bowe thy selfe vnto them, nor serue them: for I the Lord thy God am a ielous God, visiting the iniquitie of the fathers vpon the children, euen vnto the third and fourth generation


Do not bow down to any idol or worship it, for I am the LORD your God and I tolerate no rivals. I bring punishment on those who hate me and on their descendants down to the third and fourth generation




Do not bow down to any idol or worship it, for I am the LORD your God and I tolerate no rivals. I bring punishment on those who hate me and on their descendants down to the third and fourth generation


Do not bow down to any idol or worship it, for I am the LORD your God and I tolerate no rivals. I bring punishment on those who hate me and on their descendants down to the third and fourth generation


You must not bow down to them or worship them, because I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the fathers’ sin to the third and fourth generations of those who hate Me





thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them



thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them


You shall not worship them or serve them; for I, Yahweh your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children and on the third and the fourth generations of those who hate M


‘You shall not bow down to them, and you shall not serve them, for I, Yahweh your God, am a jealous God, punishing the guilt of fathers upon their children and upon the third and upon the fourth gener


you shall not bow down to them, nor serve them. For I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and fourth generations of those who h



You shall not worship them nor serve them; for I, the LORD your God, am a jealous God, inflicting the punishment of the fathers on the children, even on the third and fourth generations of those who h


You shall not worship them or serve them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and the fourth generations of those who hat


You must not worship or serve any idol, because I, the LORD your God, am a jealous God. If people sin against me and hate me, I will punish their children, even their grandchildren and great-grandchil


You must not worship or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God. I punish the sons, grandsons, and great-grandsons for the sin of the fathers who reject me


Do not bow down to them or worship them. I am the LORD your God. I want you to worship only me. I cause the sins of the parents to affect their children. I will cause the sins of those who hate me to


You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me


You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me


you shall not bow down to them nor serve them. For I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generations of those who hate


You must not bow down to them or worship them, for I, the LORD your God, am a jealous God who will not tolerate your affection for any other gods. I lay the sins of the parents upon their children; th



You shall not bow down to them or worship them; for I the LORD your God am a jealous God, punishing children for the iniquity of parents, to the third and fourth generation of those who reject me


You shall not bow down to them or worship them; for I the LORD your God am a jealous God, punishing children for the iniquity of parents, to the third and fourth generation of those who reject me


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


you shall not bow down to them or serve them; for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation of those who hate me


you shall not bow down to them or serve them; for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generation of those who hate me



thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth gener


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


No carved gods of any size, shape, or form of anything whatever, whether of things that fly or walk or swim. Don’t bow down to them and don’t serve them because I am GOD, your God, and I’m a most jeal


Lo tishtachaveh (thou shalt not bow down thyself) unto them, nor serve them; for I HASHEM Eloheicha am an El Kannah, visiting the iniquity of the avot upon the banim unto the third and fourth generati


you do not bow down to them nor serve them. For I, יהוה your Elohim, am a jealous Ěl, visiting the crookedness of the fathers upon the children to the third and fourth generations of those who hate Me


Do not bow down to them or worship them. For I, ADONAI your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children and on the thi...


You shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children and on the third and on the fourth generation


You shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, Yahweh your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children and on the third and on the fourth generation of


You shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the child...


You shall not bow yourself down to them, nor serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children and on the third and on the fourth generation


thou shalt not praise them, nor worship them ; for I am thy Lord God, a jealous God; and I yield the wickedness of fathers into the sons, into the third and the fourth generation to them that hate me


thou dost not bow thyself to them nor serve them, for I JEHOVAH thy God [am] a zealous God, charging iniquity of fathers on children, and on a third [generation], and on a fourth, to those hating Me


El versiculo Deuteronomy, 5:9 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es aconsejable tener siempre presente de manera que podamos hacer una reflexión en torno a él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Deuteronomy, 5:9? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 5:9 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Deuteronomy, 5:9 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo Deuteronomy, 5:9 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.