I am Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
‘I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
'I am the Lord your God, who led you away from the land of Egypt, from the house of servitude.
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the house of slavery.
“‘I am ADONAI your God, who brought you out of the land of Egypt, where you lived as slaves. ב
I am the LORD your God, the one who brought you out of Egypt where you were slaves.
I am the LORD your God, the one who brought you out of Egypt where you were slaves.
I am the LORD your God, the one who brought you out of Egypt where you were slaves.
I am Jehovah thy God who have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
‘I am the LORD your God. I brought you out of Egypt, the country where you were slaves.
“‘I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
“I am the Lord your God, who led you out of Egypt, out of the prison-house of slavery.
“I am the LORD your God, who brought you out of slavery in Egypt.
I am the Lord thy God, which haue brought thee out of the lande of Egypt, from the house of bondage.
‘I am the LORD your God, who rescued you from Egypt, where you were slaves.
‘I am the LORD your God, who rescued you from Egypt, where you were slaves.
‘I am the LORD your God, who rescued you from Egypt, where you were slaves.
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
‘I am the LORD your God. I am the one who freed you from Egypt, where you were slaves.
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
¶‘I am Yahweh your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
‘I am Yahweh your God, who brought you out from the land of Egypt, from the house of slavery.
I am the LORD, your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
‘I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
‘I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
“I am the LORD your God; I brought you out of the land of Egypt where you were slaves.
“I am the LORD your God, he who brought you from the land of Egypt, from the place of slavery.
“I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. That is the land where you were slaves.
“I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
‘I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
‘I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
“I am the LORD your God, who rescued you from the land of Egypt, the place of your slavery.
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“ ‘I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
“ ‘I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I am GOD, your God, who brought you out of the land of Egypt, out of a house of slaves.
[ALEF] I am HASHEM Eloheicha, Which brought thee out of Eretz Mitzrayim, from the bais avadim.
I am יהוה your Elohim who brought you out of the land of Mitsrayim, out of the house of bondage.
‘I am ADONAI your God, who brought you out from the land of Egypt, from the house of bondage.
“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
“I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
I am thy Lord God, that led thee out of the land of Egypt, from the house of servage.
‘I JEHOVAH [am] thy God, who hath brought thee out from the land of Egypt, from a house of servants.
Es preciso tener continuamente presente el versículo Deuteronomy, 5:6 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos meditar acerca de él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 5:6? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 5:6 de La Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo Deuteronomy, 5:6 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno servirse del versículo Deuteronomy, 5:6 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.