And thou shalt do that which is right and good in the sight of Jehovah; that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which Jehovah sware unto thy fathers
You shall do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the LORD swore to [give] your fathers
And you shall do what is right and good in the sight of the Lord, that it may go well with you and that you may go in and possess the good land which the Lord swore to give to your fathers
And do what is pleasing and good in the sight of the Lord, so that it may be well with you, and so that, when you enter, you may possess the excellent land, about which the Lord swore to your fathers
Do what is right and good in the LORD’s sight, so that you may prosper and so that you may enter and possess the good land the LORD your God swore to give your ancestors
Do what is right and good in the LORD’s sight so that things will go well for you and so you will enter and take possession of the wonderful land that the LORD swore to your ancestors
You are to do what is right and good in the sight of ADONAI, so that things will go well with you, and you will enter and possess the good land ADONAI swore to your ancestors
and live in a way that pleases him. Then you will be able to go in and take this good land from your enemies, just as he promised your ancestors.
and live in a way that pleases him. Then you will be able to go in and take this good land from your enemies, just as he promised your ancestors.
and live in a way that pleases him. Then you will be able to go in and take this good land from your enemies, just as he promised your ancestors.
And thou shalt do what is right and good in the sight of Jehovah, that it may be well with thee, and that thou mayest enter in and possess the good land which Jehovah swore unto thy fathers
And do that which is pleasing and good in the sight of the Lord: that it may be well with thee: and going in thou mayst possess the goodly land, concerning which the Lord swore to thy fathers
Do things that the LORD says are right and good. If you do that, you will be happy in everything that you do. You will go into the good land that he promised to your ancestors, and that will be your h
And you shall do what is right and good in the sight of the LORD, that it may go well with you, and that you may go in and take possession of the good land that the LORD swore to give to your fathers
Do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may be well with you and that you may enter and possess the good land that the , so that it may be well with you and that you may enter a
Do what's good and right in the Lord's sight so that it will go well for you and that you may enter and take over the good land that the Lord your God promised to give your forefathers.
Do what the LORD considers right and good. Then things will go well for you, and you will enter and take possession of that good land which the LORD promised to your ancestors with an oath.
And thou shalt doe that which is right and good in the sight of the Lord: that thou mayest prosper, and that thou mayest go in, and possesse that good land which the Lord sware vnto thy fathers
Do what the LORD says is right and good, and all will go well with you. You will be able to take possession of the fertile land that the LORD promised your ancestors
Do what the LORD says is right and good, and all will go well with you. You will be able to take possession of the fertile land that the LORD promised your ancestors
Do what the LORD says is right and good, and all will go well with you. You will be able to take possession of the fertile land that the LORD promised your ancestors
Do what the LORD says is right and good, and all will go well with you. You will be able to take possession of the fertile land that the LORD promised your ancestors
Do what the LORD says is right and good, and all will go well with you. You will be able to take possession of the fertile land that the LORD promised your ancestors
Do what is right and good in the LORD’s sight, so that you may prosper and so that you may enter and possess the good land the LORD your God swore to give your fathers
You must do what is right and good—what pleases the LORD. Then everything will go well for you, and you can go in and take the good land that the . Then everything will go well for you, and you can go
Do what the Lord says is good and right. Then things will go well for you. Then you may go in and take the good land the Lord promised to your ancestors.
And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD that it may be well with thee and that thou may enter in and inherit the good land which the that it may be well with thee and t
And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers
And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD; that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers
And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD; that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers
And you shall do what is right and good in the sight of Yahweh, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to give your fathers
And you shall do what is right and good in the eyes of Yahweh, so that it shall go well for you and so that you may go and you may take possession of the good land that Yahweh swore for your ancestors
You shall do what is right and good in the sight of the LORD that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the LORD swore to your fathers
Do what is right and good in the sight of the LORD, that it may go well with you, and you may enter in and possess the good land which the LORD promised on oath to your ancestors
You shall do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may go well for you and that you may go in and take possession of the good land which the LORD swore to give your fathers
You shall do what is right and good in the sight of the LORD, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the LORD swore to give your fathers
Do what the LORD says is good and right so that things will go well for you. Then you may go in and take the good land the LORD promised to your ancestors.
Do whatever is proper and good before the LORD so that it may go well with you and that you may enter and occupy the good land that he promised your ancestors
Do what is right and good in the LORD’s eyes. Then things will go well with you. You will go in and take over the land. It’s the good land the LORD promised to your people of long ago.
Do what is right and good in the LORD’s sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land the LORD promised on oath to your ancestors
Do what is right and good in the LORD’s sight, so that it may go well with you and you may go in and take over the good land that the LORD promised on oath to your ancestors
And you shall do what is right and good in the sight of the LORD, that it may be well with you, and that you may go in and possess the good land of which the LORD swore to your fathers
Do what is right and good in the LORD’s sight, so all will go well with you. Then you will enter and occupy the good land that the LORD swore to give your ancestors.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may go well with you, and so that you may go in and occupy the good land that the LORD swore to your ancestors to give you
Do what is right and good in the sight of the LORD, so that it may go well with you, and so that you may go in and occupy the good land that the LORD swore to your ancestors to give you
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And you shall do what is right and good in the sight of the LORD, that it may go well with you, and that you may go in and take possession of the good land which the LORD swore to give to your fathers
And you shall do what is right and good in the sight of the LORD, that it may go well with you, and that you may go in and take possession of the good land which the LORD swore to give to your fathers
And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers
And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Deeply respect GOD, your God. Serve and worship him exclusively. Back up your promises with his name only. Don’t fool around with other gods, the gods of your neighbors, because GOD, your God, who is
And thou shalt do that which is yashar (right, straight) and hatov in the eyes of HASHEM; that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess ha'aretz hatovah which HASHEM swore unto
“And you shall do what is right and good in the eyes of יהוה, that it might be well with you, and you shall go in and possess the good land of which יהוה swore to your fathers
You are to do what is right and good in the sight of ADONAI, so that it may go well with you and you may go in and possess the good land that ADONAI s...
You shall do that which is right and good in theLORD’s sight, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the LORD swore to your fathers
You shall do that which is right and good in Yahweh’s sight, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which Yahweh swore to your fathers
You shall do that which is right and good in theLORD’s sight, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the ...
You shall do that which is right and good in the LORD’s sight, that it may be well with you and that you may go in and possess the good land which the LORD swore to your fathers
and do thou that that is pleasing and good in the sight of the Lord, that it be well to thee, and that thou enter, and wield the best land, of which the Lord swore to thy fathers
and thou hast done that which is right and good in the eyes of JEHOVAH, so that it is well with thee, and thou hast gone in and possessed the good land which JEHOVAH hath sworn to thy fathers
Es muy recomendable tomar siempre en cuenta el versículo Deuteronomy, 6:18 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 6:18? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Deuteronomy, 6:18 de La Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Deuteronomy, 6:18 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Deuteronomy, 6:18 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestras almas.