And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the r
Now it came about while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell face downward and cried out loudly, “Alas, Lord GOD! Will You bring the remnant of Israel to a complete en
And while I was prophesying, Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down upon my face and cried with a loud voice, Ah, Lord God! Will You make a complete end of the remnant of Israel?
And it happened that, when I prophesied, Pelatiah, the son of Benaiah, died. And I fell upon my face, and I cried out with a loud voice, and I said: "Alas, alas, alas, O Lord God! Will you cause the c
Now while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out loudly, “Oh, Lord GOD! You are bringing the remnant of Israel to an end!”
While I was prophesying, Benaiah’s son Pelatiah dropped dead. I fell on my face, and I wailed and said, “Oh, LORD God! Are you finishing off even the Israelites who are left?”
As I was prophesying, P’latyahu the son of B’nayah died. I fell down on my face and cried out, “Oh, Adonai ELOHIM! Are you going to destroy completely those of Isra’el who are left?”
Before I finished speaking, Pelatiah dropped dead. I bowed down and cried out, “Please, LORD God, don't kill everyone left in Israel.”
Before I finished speaking, Pelatiah dropped dead. I bowed down and cried out, “Please, LORD God, don't kill everyone left in Israel.”
Before I finished speaking, Pelatiah dropped dead. I bowed down and cried out, “Please, LORD God, don't kill everyone left in Israel.”
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. And I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, Ah, Lord Jehovah! wilt thou make a full end of the rem
And it came to pass when I prophesied, that Pheltias the son of Banaias died: and I fell down upon my face and cried with a loud voice and said: Alas, alas, alas, O Lord God: Wilt thou make an end of
While I was speaking the LORD's message, Benaiah's son Pelatiah died. Then I bent down low with my face towards the ground. I shouted, ‘Almighty LORD, do not do this! You will completely destroy all I
And it came to pass, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face and cried out with a loud voice and said, “Ah, Lord GOD! Will you make a full end of th
Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, “Oh, Lord GOD, will You bring the remnant of Israel to a complete end?”
While I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. I fell facedown on the ground and shouted loudly, “Lord God, are you going to completely destroy what's left of the people of Israel?”
While I was prophesying, Benaiah’s son Pelatiah died. I immediately bowed down and cried out, “Almighty LORD, will you completely destroy all the remaining people in Israel?”
And when I prophesied, Pelatiah the sonne of Benaiah dyed: then fell I downe vpon my face, and cryed with a loude voyce, and saide, Ah Lord God, wilt thou then vtterly destroy all the remnant of Israe
While I was prophesying, Pelatiah dropped dead. I threw myself face downwards on the ground and shouted, “No, Sovereign LORD! Are you going to kill everyone left in Israel?”
While I was prophesying, Pelatiah dropped dead. I threw myself face downward on the ground and shouted, “No, Sovereign LORD! Are you going to kill everyone left in Israel?”
While I was prophesying, Pelatiah dropped dead. I threw myself face downward on the ground and shouted, “No, Sovereign LORD! Are you going to kill everyone left in Israel?”
Now while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out with a loud voice: “Oh, Lord GOD! Will You bring to an end the remnant of Israel? ”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remna
And it came to pass, when I prophesied, that Pelati´ah the son of Benai´ah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the rem
Now it happened as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice and said, “Alas, Lord Yahweh! Will You bring the remnant of Israel to complet
And it happened that as I was prophesying, Pelatiahu the son of Benaiahu died! And I fell on my face, and I cried with a loud voice, and I said, “Ah, Lord Yahweh, you are making a complete destruction
Now while I was prophesying, Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face and cried out with a loud voice and said, “Ah, Lord GOD! Will You make a full end of the remnant of Israel?
Now it came about, as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice, and said, “Oh, Lord GOD! Will You bring the remnant of Israel to a comple
Now it came about as I prophesied, that Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried out with a loud voice and said, “Alas, Lord GOD! Will You bring the remnant of Israel to a comple
As I prophesied, Pelatiah son of Benaiah died. Then I bowed facedown on the ground and shouted with a loud voice, “Oh no, Lord GOD! Will you completely destroy the Israelites who are left alive?”
Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I threw myself face down and cried out with a loud voice, “Alas, sovereign LORD! You are completely wiping out the remnant of Israel!”
Pelatiah, the son of Benaiah, died as I was prophesying. Then I fell with my face toward the ground. I cried out in a loud voice. I said, “LORD and King, will you destroy all the Israelites who are st
Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, “Alas, Sovereign LORD! Will you completely destroy the remnant of Israel?”
Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell face down and cried out in a loud voice, ‘Alas, Sovereign LORD! Will you completely destroy the remnant of Israel?’
Now it happened, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell on my face and cried with a loud voice, and said, “Ah, Lord GOD! Will You make a complete end of the remnan
While I was still prophesying, Pelatiah son of Benaiah suddenly died. Then I fell face down on the ground and cried out, “O Sovereign LORD, are you going to kill everyone in Israel?”
Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell down on my face, cried with a loud voice, and said, “Ah Lord GOD! will you make a full end of the remnant of Israel?”
Now, while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell down on my face, cried with a loud voice, and said, “Ah Lord GOD! will you make a full end of the remnant of Israel?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And it came to pass, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down upon my face, and cried with a loud voice, and said, “Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of th
And it came to pass, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down upon my face, and cried with a loud voice, and said, “Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of th
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD wilt thou make a full end of the remnan
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Even while I was preaching, Pelatiah son of Benaiah died. I fell down, face to the ground, and prayed loudly, “O Master, GOD! Will you completely wipe out what’s left of Israel?”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
As I prophesied, Pelatiah son of Benaiah dropped dead. I fell upon my face and cried out with a loud voice and said, “Ah, ADONAI! Are you going to com...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
When I prophesied, Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, “Ah Lord GOD! Will you make a full end of the remnant of Israel?”
When I prophesied, Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face, and cried with a loud voice, and said, “Ah Lord GOD! Will you make a full end of the remnant of Israel?”
And it was done, when I prophe-sied, Pelatiah, the son of Benaiah, was dead; and I fell down on my face, and I cried with great voice, and said, Alas! alas! alas! Lord God, thou makest [an] ending of
And it cometh to pass, at my prophesying, that Pelatiah son of Benaiah is dying, and I fall on my face, and cry — a loud voice — and say, ‘Ah, Lord JEHOVAH, an end Thou art making of the remnant of Is
El versiculo Ezekiel, 11:13 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tomar en todo momento en consideración de tal forma que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezekiel, 11:13? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 11:13 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Ezekiel, 11:13 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil recurrir al versículo Ezekiel, 11:13 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.