Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but ye shall be brought forth out of the midst of it.
Therefore, thus says the Lord GOD, “Your dead whom you have laid in the midst of your city are the meat and this city is the pot; but I shall force you out of [the security of] it.
Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in your midst; they are the flesh and this city is the boiling pot, but you shall be brought forth out of the midst of it.
Because of this, thus says the Lord God: Your slain, whom you have placed in its midst, these are the meat, and this city is the cooking pot. And I will draw you out of its midst.
“‘Therefore, this is what the Lord GOD says: The slain you have put within it are the meat, and the city is the pot, but I will take you out of it.
Therefore, the LORD God proclaims: The city is the cooking pot, and the ones you have slain in it are the meat. But you will be taken out of it.
Therefore Adonai ELOHIM says this: “Those you have killed and strewn all over it, they are the meat; and this city is indeed the cooking pot; but you will be removed from it.
This city is indeed a cooking pot, but the bodies of those you killed are the meat. And so I will force you to leave Jerusalem
This city is indeed a cooking pot, but the bodies of those you killed are the meat. And so I will force you to leave Jerusalem
This city is indeed a cooking pot, but the bodies of those you killed are the meat. And so I will force you to leave Jerusalem
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and it is the cauldron; but you will I bring forth out of the midst of it.
Therefore thus saith the Lord God: Your slain, whom you have laid in the midst thereof, they are the flesh, and this is the caldron: and I will bring you forth out of the midst thereof.
So this is what the Almighty LORD says: “The dead bodies that you have put in this city are the meat. And the city is the pot to cook them in. But as for you, I will remove you from it!
Therefore thus says the Lord GOD: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the meat, and this city is the cauldron, but you shall be brought out of the midst of it.
Therefore this is what the Lord GOD says: The slain you have laid within this city are the meat, and the city is the pot; but I will remove you from it.
So this is what the Lord God says: Those you've killed in this city are the meat, and the city is the pot; but I'm going to take you out of it.
“So this is what the Almighty LORD says: The corpses that you put in the middle of the city are the meat, and the city is the cooking pot. I will force you out of the city.
Therefore thus saith the Lord God, They that ye haue slaine, and haue layed in the middes of it, they are the flesh, and this citie is the caldron, but I wil bring you foorth of the mids of it.
“So this is what I, the Sovereign LORD, am saying to you. This city is indeed a cooking pot, but what is the meat? The corpses of those you have killed! You will not be here — I will throw you out of
“So this is what I, the Sovereign LORD, am saying to you. This city is a cooking pot all right, but what is the meat? The corpses of those you have killed! You will not be here—I will throw you out of
“So this is what I, the Sovereign LORD, am saying to you. This city is a cooking pot all right, but what is the meat? The corpses of those you have killed! You will not be here—I will throw you out of
“Therefore, this is what the Lord GOD says: The slain you have put within it are the meat, and the city is the pot, but I will remove you from it.
Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.
Therefore, thus says Lord Yahweh, “Your slain whom you have laid in the midst of the city are the flesh, and this city is the pot; but I will bring you out of it.
Therefore thus says the Lord Yahweh: “Your slain ones whom you put in its midst, they are the flesh, and it is the pot, and I will bring you out from its midst.
Therefore thus says the Lord GOD: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the flesh and this city is the cauldron. But I will bring you out of the midst of it.
Therefore, this is what the Lord GOD says: “Your slain whom you have laid in the midst of the city are the meat and this city is the pot; but I will bring you out of it.
Therefore, thus says the Lord GOD, “Your slain whom you have laid in the midst of the city are the flesh and this city is the pot; but I will bring you out of it.
“So this is what the Lord GOD says: Those people you have killed and left in the middle of the city are like the best meat, and this city is like the cooking pot. But I will force you out of the city.
Therefore, this is what the sovereign LORD says: ‘The corpses you have dumped in the midst of the city are the meat, and this city is the cooking pot, but I will take you out of it.
“So the LORD and King says, ‘The bodies you have thrown there are the meat. And the city is the cooking pot. But I will drive you out of it.
“Therefore this is what the Sovereign LORD says: The bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it.
‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: the bodies you have thrown there are the meat and this city is the pot, but I will drive you out of it.
Therefore thus says the Lord GOD: “Your slain whom you have laid in its midst, they are the meat, and this city is the caldron; but I shall bring you out of the midst of it.
“Therefore, this is what the Sovereign LORD says: This city is an iron pot all right, but the pieces of meat are the victims of your injustice. As for you, I will soon drag you from this pot.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Therefore thus says the Lord GOD: The slain whom you have placed within it are the meat, and this city is the pot; but you shall be taken out of it.
Therefore thus says the Lord GOD: The slain whom you have placed within it are the meat, and this city is the pot; but you shall be taken out of it.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Therefore thus says the Lord GOD: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but you shall be brought forth out of the midst of it.
Therefore thus says the Lord GOD: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron; but you shall be brought forth out of the midst of it.
Therefore thus saith the Lord GOD Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but ye shall be brought forth out of the midst of it.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Therefore this is what GOD, the Master, says: ‘The corpses that you’ve piled in the streets are the meat and this city is the soup pot, and you’re not even in the pot! I’m throwing you out! You fear
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Therefore thus said the Master יהוה, “Your slain whom you have laid in its midst, they are the meat, and this city is the cooking pot. But I shall bring you out of the midst of it.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Therefore, thus said the Lord JEHOVAH: Your wounded whom ye placed in its midst, They [are] the flesh, and it [is] the pot, And you he hath brought out from its midst.
Es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta el versículo Ezekiel, 11:7 de La Sagrada Biblia con el fin de reflexionar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Ezekiel, 11:7? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 11:7 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Ezekiel, 11:7 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente recurrir al versículo Ezekiel, 11:7 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.