And her prophets have daubed for them with untempered mortar, seeing false visions, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord Jehovah, when Jehovah hath not spoken.
Her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord GOD’—when the LORD has not spoken.
And her prophets have daubed them over with whitewash, seeing false visions and divining lies to them, saying, Thus says the Lord God–when the Lord has not spoken.
And her prophets have covered them without tempering the mortar, seeing emptiness, and divining lies for them, saying, 'Thus says the Lord God,' when the Lord has not spoken.
Her prophets plaster for them with whitewash by seeing false visions and lying divinations, saying, ‘This is what the Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken.
Her prophets have whitewashed everything for them, seeing false visions and making wrong predictions for them, saying, “This is what the LORD God says,” when the LORD hasn’t spoken.
Her prophets have “plastered” for them with whitewash, seeing false visions and divining lies for them, saying, “Thus says Adonai ELOHIM,” when ADONAI has not spoken.
And then the prophets in Israel cover up these sins by giving false visions. I have never spoken to them, but they lie and say they have a message from me.
And then the prophets in Israel cover-up these sins by giving false visions. I have never spoken to them, but they lie and say they have a message from me.
And then the prophets in Israel cover up these sins by giving false visions. I have never spoken to them, but they lie and say they have a message from me.
And her prophets have daubed for them with untempered mortar, seeing vanity and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord Jehovah! and Jehovah hath not spoken.
And her prophets have daubed them without tempering the mortar, seeing vain things and divining lies unto them, saying: Thus saith the Lord God: when the Lord hath not spoken.
The prophets in the land give false messages. They say that bad things are good. They see false visions. They tell lies about what will happen. They say, “This is what the Almighty LORD says.” But I,
And her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord GOD,’ when the LORD has not spoken.
Her prophets whitewash these deeds by false visions and lying divinations, saying, ‘This is what the Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken.
Her prophets cover up what they do, using false visions as whitewash and prophecies that are lies, saying, ‘This is what the Lord God says,’ when the Lord hasn't said anything.
Your prophets cover up these things by seeing false visions and by prophesying lies. They say, “This is what the Almighty LORD says.” Yet, the LORD hasn’t spoken.
And her prophets haue dawbed them with vntempered morter, seeing vanities, and diuining lies vnto them, saying, Thus sayth the Lord God, when the Lord had not spoken.
The prophets have hidden these sins like those covering a wall with whitewash. They see false visions and make false predictions. They claim to speak the word of the Sovereign LORD, but I, the LORD, h
The prophets have hidden these sins like those covering a wall with whitewash. They see false visions and make false predictions. They claim to speak the word of the Sovereign LORD, but I, the LORD, h
The prophets have hidden these sins like workers covering a wall with whitewash. They see false visions and make false predictions. They claim to speak the word of the Sovereign LORD, but I, the LORD,
The prophets have hidden these sins like workers covering a wall with whitewash. They see false visions and make false predictions. They claim to speak the word of the Sovereign LORD, but I, the LORD,
Her prophets plaster with whitewash for them by seeing false visions and lying divinations, and they say, ‘This is what the Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken.
“The prophets don’t warn the people—they cover up the truth. They are like workers who don’t really repair a wall—they only put plaster over the holes. They only see lies. They do their magic to learn
And her prophets have plastered them over with loose mud, prophesying vanity and divining lies unto them, saying: Thus hath the Lord GOD said, when the LORD has not spoken.
And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.
And her prophets have daubed them with untempered mortar, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.
And her prophets have daubed them with untempered mortar, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.
And her prophets have smeared whitewash for them, beholding worthless visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says Lord Yahweh,’ when Yahweh has not spoken.
And for them its prophets plaster whitewash; they are seeing falseness and are practicing divination for them by lying, saying, ‘Thus says the Lord Yahweh,’ and Yahweh has not spoken.
Her prophets have daubed them with whitewash, seeing vanity and divining lies for them, saying, “Thus says the Lord GOD,” when the LORD has not spoken.
And her prophets have coated with whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘This is what the Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken.
Her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord GOD,’ when the LORD has not spoken.
And the prophets try to cover this up by false visions and by lying messages. They say, ‘This is what the Lord GOD says’ when the LORD has not spoken.
Her prophets coat their messages with whitewash. They see false visions and announce lying omens for them, saying, ‘This is what the sovereign LORD says,’ when the LORD has not spoken.
The prophets cover up these acts for them. The visions of these prophets are false. They use magic to try to find out what is going to happen. But their magic tricks are lies. They say, ‘The LORD and
Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, ‘This is what the Sovereign LORD says’—when the LORD has not spoken.
Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, “This is what the Sovereign LORD says” – when the LORD has not spoken.
Her prophets plastered them with untempered mortar, seeing false visions, and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord GOD,’ when the LORD had not spoken.
And your prophets cover up for them by announcing false visions and making lying predictions. They say, ‘My message is from the Sovereign LORD,’ when the LORD hasn’t spoken a single word to them.
And her prophets have daubed them with untempered [mortar], seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus says the Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER) , when th
Its prophets have smeared whitewash on their behalf, seeing false visions and divining lies for them, saying, “Thus says the Lord GOD,” when the LORD has not spoken.
Its prophets have smeared whitewash on their behalf, seeing false visions and divining lies for them, saying, “Thus says the Lord GOD,” when the LORD has not spoken.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And her prophets have daubed for them with whitewash, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord GOD,’ when the LORD has not spoken.
And her prophets have daubed for them with whitewash, seeing false visions and divining lies for them, saying, ‘Thus says the Lord GOD,’ when the LORD has not spoken.
And her prophets have daubed for them with untempered mortar, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD when the LORD hath not spoken.
And her prophets have daubed for them with untempered mortar, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD when the LORD hath not spoken.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘Your priests violated my law and desecrated my holy things. They can’t tell the difference between sacred and secular. They tell people there’s no difference between right and wrong. They’re contemp
And her nevi'im have plastered them with [dissolving] mud plaster, seeing vain visions, and divining kazav (lies) unto them, saying, Thus saith Adonoi HASHEM, when HASHEM hath not spoken.
“And her prophets have coated them with whitewash, seeing a false vision, and divining a lie for them, saying, ‘Thus said the Master יהוה,’ when יהוה had not spoken.
Her prophets have plastered them with whitewash, seeing false visions and predicting lies to them, saying ‘Thus says ADONAI Elohim,’ when ADONAI has not spoken.
Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, ‘The Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken.
Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, ‘The Lord Yahweh says,’ when Yahweh has not spoken.
Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, ‘The Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken.
Her prophets have plastered for them with whitewash, seeing false visions, and divining lies to them, saying, ‘The Lord GOD says,’ when the LORD has not spoken.
Forsooth the prophets thereof pargeted them without tempering, and saw vain things, and divined leasings to them, and said, The Lord God saith these things, when the Lord spake not.
And its prophets have daubed for them with chalk, Seeing a vain thing, and divining for them a lie, Saying, ‘Thus said the Lord JEHOVAH:’ And JEHOVAH ...
El versiculo Ezekiel, 22:28 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar continuamente en cuenta a fin de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué trataba de manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezekiel, 22:28? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 22:28 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar acerca de el versículo Ezekiel, 22:28 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Ezekiel, 22:28 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.