And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
As for My flock (the righteous), they must feed on what you trample with your feet and drink what you muddy with your feet!’ ”
And My flock, must they feed on what your feet have trodden and drink what your feet have fouled?
And my sheep were pastured from what you had trampled with your feet, and they drank from what your feet had disturbed.
Yet my flock has to feed on what your feet have trampled, and drink what your feet have muddied.
But now my flock must feed on what your feet have trampled and drink water that your feet have muddied.
So now my sheep eat what you have trampled with your feet and drink water fouled by your feet.’
That means my other sheep have nothing fit to eat or drink.
That means my other sheep have nothing fit to eat or drink.
That means my other sheep have nothing fit to eat or drink.
And my sheep have to eat that which ye have trodden with your feet, and to drink that which ye have fouled with your feet.
And my sheep were fed with that which you had trodden with your feet: and they drank what your feet had troubled.
Because of that, my sheep eat grass that you have spoiled. They drink water that you have made dirty with your feet.
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have muddied with your feet?
Why must My flock feed on what your feet have trampled, and drink what your feet have muddied?’
Why does my flock have to feed on what your feet have trampled down, and drink the water that your feet have muddied?
Must my sheep eat what your feet have trampled and drink what your feet have muddied?
And my sheepe eate that which yee haue troden with your feete, and drinke that which ye haue troubled with your feete.
My other sheep have to eat the grass you trample down and drink the water you muddy.
My other sheep have to eat the grass you trample down and drink the water you muddy.
My other sheep have to eat the grass you trample down and drink the water you muddy.
Yet My flock has to feed on what your feet have trampled, and drink what your feet have muddied.
Must my flock eat what you crush? And must they drink what you make muddy with your feet?
And my sheep eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
As for My flock, they must be shepherded on what you tread down with your feet and drink what you foul with your feet!’ ”
And my flock must graze the pasture treaded upon by your feet, and must drink the mud puddle stirred up by your feet.”
And as for My flock, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.
But as for My flock, they must eat what you trample with your feet, and drink what you muddy with your feet!’ ”
As for My flock, they must eat what you tread down with your feet and drink what you foul with your feet!’ ”
Must my flock eat what you crush, and must they drink what you make muddy with your feet?
As for my sheep, they must eat what you trampled with your feet, and drink what you have muddied with your feet!
Must my flock have to eat the grass you have stomped on? Must they drink the water you have made muddy?”
Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?
Must my flock feed on what you have trampled and drink what you have muddied with your feet?
And as for My flock, they eat what you have trampled with your feet, and they drink what you have fouled with your feet.”
Why must my flock eat what you have trampled down and drink water you have fouled?
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have fouled with your feet?
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have fouled with your feet?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have fouled with your feet?
And must my sheep eat what you have trodden with your feet, and drink what you have fouled with your feet?
And as for my sheep, they eat that which ye have trodden with your feet, and they drink that which ye have fouled with your feet.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘And as for you, my dear flock, I’m stepping in and judging between one sheep and another, between rams and goats. Aren’t you satisfied to feed in go...
And as for My tzon, they feed on that which ye have trampled with your raglayim; and they drink that which ye have fouled with your raglayim.
“And as for My flock, they eat what you have trampled with your feet, and they drink what you have muddied with your feet.”
Yet My sheep must eat what you have trampled with your feet and drink what you have muddied with your feet!”
As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.’
As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.’
As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.’
As for my sheep, they eat that which you have trodden with your feet, and they drink that which you have fouled with your feet.’
And my sheep were fed with these things that were defouled with your feet; and they drank these things, that your feet had troubled.
And My flock the trodden thing of your feet consumeth, And the trampled thing of your feet drinketh?
Es muy recomendable tener constantemente presente el versículo Ezekiel, 34:19 de La Sagrada Biblia con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Ezekiel, 34:19? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 34:19 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Ezekiel, 34:19 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es útil acudir al versículo Ezekiel, 34:19 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.