<

Ezekiel, 34:3

>

Ezekiel, 34:3

Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.


You eat the fat [the choicest of meat], and clothe yourselves with the wool, you slaughter the best of the livestock, but you do not feed the flock.


You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you kill the fatlings, but you do not feed the sheep.


You consumed the milk, and you covered yourselves with the wool, and you killed what was fattened. But my flock you did not feed.


You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened animals, but you do not tend the flock.


You drink the milk, you wear the wool, and you slaughter the fat animals, but you don’t tend the flock.


You eat the choice meat, you clothe yourselves with the wool, and you slaughter the best of the herd; but you don’t feed the sheep!


You drink their milk and use their wool to make your clothes. Then you butcher the best ones for food. But you don't take care of the flock!


You drink their milk and use their wool to make your clothes. Then you butcher the best ones for food. But you don't take care of the flock!


You drink their milk and use their wool to make your clothes. Then you butcher the best ones for food. But you don't take care of the flock!


Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool; ye kill them that are fattened: but ye feed not the flock.


You ate the milk, end you clothed yourselves with the wool, and you killed that which was fat: but my flock you did not feed.


You drink their milk and you use their wool to make clothes for yourselves. You kill the best animals to eat. But you do not take care of the sheep!


You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat ones, but you do not feed the sheep.


You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened sheep, but you do not feed the flock.


You eat the cream, you use the wool for clothes, and you slaughter the fattened sheep, but you don't feed the flock.


You eat the best parts of the sheep, dress in the wool, and butcher the finest sheep. Yet, you don’t take care of the sheep.


Yee eate the fat, and yee clothe you with the wooll: yee kill them that are fed, but ye feede not the sheepe.


You drink the milk, wear clothes made from the wool, and kill and eat the finest sheep. But you never tend the sheep.




You drink the milk, wear clothes made from the wool, and kill and eat the finest sheep. But you never tend the sheep.


You drink the milk, wear clothes made from the wool, and kill and eat the finest sheep. But you never tend the sheep.


You eat the fat, wear the wool, and butcher the fattened animals, but you do not tend the flock.





Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.



Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.


You eat the fat and clothe yourselves with the wool; you sacrifice the fat sheep without shepherding the flock.


The fat you eat, and you clothe yourself with the wool; the well-nourished animals you slaughter, but you do not feed the flock.


You eat the fat and clothe yourself with the wool; you kill those who are fed without feeding the flock.



You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock.


You eat the fat and clothe yourselves with the wool, you slaughter the fat sheep without feeding the flock.


You eat the milk curds, and you clothe yourselves with the wool. You kill the fat sheep, but you do not feed the flock.


You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the choice animals, but you do not feed the sheep!


Instead, you eat the butter. You dress yourselves with the wool. You kill the finest animals. But you do not take care of your flocks.


You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.


You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.


You eat the fat and clothe yourselves with the wool; you slaughter the fatlings, but you do not feed the flock.


You drink the milk, wear the wool, and butcher the best animals, but you let your flocks starve.


You 2f eat the fat, and you 2f clothe you with the wool, you 2f kill them that are fed: [but] you 2f feed not the flock.


You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.


You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.


You eat the fat, you clothe yourselves with the wool, you slaughter the fatlings; but you do not feed the sheep.



Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill the fatlings; but ye feed not the sheep.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


GOD’s Message came to me: “Son of man, prophesy against the shepherd-leaders of Israel. Yes, prophesy! Tell those shepherds, ‘GOD, the Master, says: D...


Ye eat the chelev, and ye clothe you with the tzemer (wool), ye slaughter the healthy; but ye are not ro'im that tend the tzon.


“You eat the fat and you put on the wool. You slaughter the fatlings – you do not feed the flock.


You eat the fat. You clothe yourself with the wool. You kill the fat ones. But you do not take care of the sheep.


You eat the fat. You clothe yourself with the wool. You kill the fatlings, but you don’t feed the sheep.


You eat the fat. You clothe yourself with the wool. You kill the fatlings, but you don’t feed the sheep.


You eat the fat. You clothe yourself with the wool. You kill the fatlings, but you don’t feed the sheep.


You eat the fat. You clothe yourself with the wool. You kill the fatlings, but you don’t feed the sheep.


Ye ate [the] milk, and were covered with [the] wools, and ye killed that that was fat; but ye fed not my flock.


The fat ye do eat, and the wool ye put on, The fed one ye slaughter, the flock ye feed not.


Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Ezekiel, 34:3 de La Santa Biblia con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Ezekiel, 34:3? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 34:3 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 34:3 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es aconsejable recurrir al versículo Ezekiel, 34:3 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.