And they shall know that I, Jehovah, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah.
Then they will know [with assurance] that I the LORD their God, am with them and that they, the house of Israel, are My people,” says the Lord GOD.
Then shall they know [positively] that I, the Lord their God, am with them and that they, the house of Israel, are My people, says the Lord God
And they shall know that I, the Lord their God, am with them, and that they are my people, the house of Israel, says the Lord God.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people. This is the declaration of the Lord GOD.
They will know that I, the LORD their God, am with them, and they, the house of Israel, are my people. This is what the LORD God says.
They will know that I, ADONAI their God, am with them, and that they, the house of Isra’el, are my people,’ says Adonai ELOHIM.
Then everyone will know that I protect my people Israel. I, the LORD, make this promise.
Then everyone will know that I protect my people Israel. I, the LORD, make this promise.
Then everyone will know that I protect my people Israel. I, the LORD, make this promise.
And they shall know that I Jehovah their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah.
And they shall know that I the Lord their God am with them, and that they are my people the house of Israel: saith the Lord God.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them. They will know that they are my people, the Israelites. That is what the Almighty LORD says.
And they shall know that I am the LORD their God with them, and that they, the house of Israel, are my people, declares the Lord GOD.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,’ declares the Lord GOD.
Then they will know that I am with them as the Lord their God, and that the people of Israel belong to me, declares the Lord God.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the people of Israel, are my people, declares the Almighty LORD.
Thus shall they vnderstande, that I the Lord their God am with them, and that they, euen the house of Israel, are my people, sayth the Lord God.
Everyone will know that I protect Israel and that they are my people. I, the Sovereign LORD, have spoken.
Everyone will know that I protect Israel and that they are my people. I, the Sovereign LORD, have spoken.
Everyone will know that I protect Israel and that they are my people. I, the Sovereign LORD, have spoken.
Everyone will know that I protect Israel and that they are my people. I, the Sovereign LORD, have spoken.
Everyone will know that I protect Israel and that they are my people. I, the Sovereign LORD, have spoken.
Then they will know that I, Yahweh their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people.” This is the declaration of the Lord GOD.
Then they will know that I am the LORD their God. The family of Israel will know that I am with them and that they are my people.” This is what the Lord GOD said!
Then they will know that I, the Lord their God, am with them. The nation of Israel will know that they are my people, says the Lord God.
Thus shall they know that I the LORD their God am with them and that they, even the house of Israel, are my people, said the Lord GOD.
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
Then they will know that I, Yahweh their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,” declares Lord Yahweh.
And they will know that I, Yahweh their God, am with them and they are my people, the house of Israel,” declares the Lord Yahweh
Thus shall they know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people, says the Lord GOD.
Thus they shall know that I, the LORD, their God, am with them, and that they are my people, the house of Israel—oracle of the Lord GOD.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,” declares the Lord GOD.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,” declares the Lord GOD.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them. The nation of Israel will know that they are my people, says the Lord GOD.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they are my people, the house of Israel, declares the sovereign LORD.
Then they will know that I am with them. I am the LORD their God. And the Israelites will know that they are my people,” announces the LORD and King.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign LORD.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign LORD.
Thus they shall know that I, the LORD their God, am with them, and they, the house of Israel, are My people,” says the Lord GOD.’
In this way, they will know that I, the LORD their God, am with them. And they will know that they, the people of Israel, are my people, says the Sovereign LORD.
Thus shall they know that I the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) their God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [am] with them, and [that] they, [even] the house of Yisra’el [He Holds Onto
They shall know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.
They shall know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they shall know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.
And they shall know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.
And they shall know that I the LORD their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
And they shall know that I the LORD their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘They’ll know, beyond doubting, that I, GOD, am their God, that I’m with them and that they, the people Israel, are my people. Decree of GOD, the Mas...
Thus shall they know that I HASHEM Eloheihem am with them, and that they, even Bais Yisroel, are My people, saith Adonoi HASHEM.
“And they shall know that I, יהוה their Elohim, am with them, and that they, the house of Yisra’ĕl, are My people,” declares the Master יהוה.’ ”
They will know that I, ADONAI their God, am with them. They, the house of Israel, are My people.” It is a declaration of ADONAI.
They will know that I, the LORD, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.
They will know that I, Yahweh, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord Yahweh.
They will know that I, the LORD, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.
They will know that I, the LORD, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.
And they shall know, that I am their Lord God with them, and they be my people, the house of Israel, saith the Lord God.
And they have known that I, JEHOVAH, their God, [am] with them, And they — the house of Israel — My people, An affirmation of the Lord JEHOVAH.
Deberíamos tomar continuamente en cuenta el versículo Ezekiel, 34:30 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos meditar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezekiel, 34:30? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 34:30 de la Santa Biblia?
Meditar en relación con el versículo Ezekiel, 34:30 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente recurrir al versículo Ezekiel, 34:30 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.