Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Therefore thus says the Lord GOD to them, “Behold, I Myself will judge between the [well-fed] fat sheep and the lean sheep.
Therefore thus says the Lord God to them: Behold, I, I Myself, will judge between fat sheep and impoverished sheep, or fat goats and lean goats.
Because of this, thus says the Lord God to you: Behold, I myself am judging between the fat cattle and the lean.
“‘Therefore, this is what the Lord GOD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
So the LORD God proclaims to them: I will judge between the fat and the lean sheep.
Therefore here is what Adonai ELOHIM says to them: ‘I will judge between the fat sheep and the thin sheep.
So I, the LORD God, will separate you strong sheep from the weak.
So I, the LORD God, will separate you strong sheep from the weak.
So I, the LORD God, will separate you strong sheep from the weak.
Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, it is I, and I will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Therefore thus saith the Lord God to you: Behold, I myself will judge between the fat cattle and the lean.
So this is what I, the Almighty LORD, say to the sheep: I myself will judge between the fat sheep and the thin sheep.
“Therefore, thus says the Lord GOD to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Therefore this is what the Lord GOD says to them: ‘Behold, I Myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
That's why the Lord God says to them: Watch, because I myself will judge between the fat sheep and the skinny sheep.
“ ‘So this is what the Almighty LORD says to them: I will judge disputes between the fat sheep and the skinny sheep.
Therefore thus sayth the Lord God vnto them, behold, I, euen I wil iudge betweene the fat sheepe and the leane sheepe.
“So now, I, the Sovereign LORD, tell you that I will judge between you strong sheep and the weak sheep.
“So now, I, the Sovereign LORD, tell you that I will judge between you strong sheep and the weak sheep.
“So now, I, the Sovereign LORD, tell you that I will judge between you strong sheep and the weak sheep.
“So now, I, the Sovereign LORD, tell you that I will judge between you strong sheep and the weak sheep.
“Therefore, this is what the Lord GOD says to them: See, I Myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
“‘So this is what the Lord God says to them: I, myself, will judge between the fat sheep and the thin sheep.
Therefore thus hath the Lord GOD said unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and between the lean sheep
Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
Therefore, thus says Lord Yahweh to them, “Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
“ ‘Therefore thus says the Lord Yahweh to them: “Look! I, even I will judge between fat sheep and between lean sheep
Therefore thus says the Lord GOD to them: I, even I, will judge between the fat sheep and between the lean sheep.
Therefore, this is what the Lord GOD says to them: “Behold, I, I Myself will also judge between the fat sheep and the lean sheep.
Therefore, thus says the Lord GOD to them, “Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
“ ‘So this is what the Lord GOD says to them: I, myself, will judge between the fat sheep and the thin sheep.
“‘Therefore, this is what the sovereign LORD says to them: Look, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
So the LORD and King speaks to them. He says, “I myself will judge between the fat sheep and the skinny sheep.
“ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says to them: See, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
‘ “Therefore this is what the Sovereign LORD says to them: see, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
‘Therefore thus says the Lord GOD to them: “Behold, I Myself will judge between the fat and the lean sheep.
“Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will surely judge between the fat sheep and the scrawny sheep.
Therefore, thus says the Lord GOD to them: I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Therefore, thus says the Lord GOD to them: I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Therefore, thus says the Lord GOD to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
“Therefore, thus says the Lord GOD to them: Behold, I, I myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Therefore thus saith the Lord GODunto them: Behold, I, even I, judge between the fat cattle and the lean cattle.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“‘Therefore, GOD, the Master, says: I myself am stepping in and making things right between the plump sheep and the skinny sheep. Because you forced y...
Therefore thus saith Adonoi HASHEM unto them; Hineni, I, even I, will act as shofet between the seh biryah (fat lamb) and between the seh razah (emaciated lamb).
Therefore thus said the Master יהוה to them, “See, I Myself shall judge between fat and lean sheep.
Therefore thus says ADONAI Elohim to them: “Behold, I Myself will judge between the fat sheep and the lean sheep.
“Therefore the Lord GOD says to them: ‘Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
“Therefore the Lord Yahweh says to them: ‘Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
“Therefore the Lord GOD says to them: ‘Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
“Therefore the Lord GOD says to them: ‘Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
Therefore the Lord God saith these things to you, Lo! I myself deem betwixt a fat beast and a lean beast.
Therefore, thus said the Lord JEHOVAH to them: Lo, I — even I, have judged between fat sheep and lean sheep.
Hay que tomar constantemente en cuenta el versículo Ezekiel, 34:20 de La Sagrada Biblia para hacer una reflexión sobre él. ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezekiel, 34:20? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Ezekiel, 34:20 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Ezekiel, 34:20 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Ezekiel, 34:20 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.