<

Ezekiel, 34:24

>

Ezekiel, 34:24

And I, Jehovah, will be their God, and my servant David prince among them; I, Jehovah, have spoken it.


And I the LORD will be their God, and My servant David will be a prince among them; I the LORD have spoken.


And I the Lord will be their God and My Servant David a Prince among them; I the Lord have spoken it.


And I, the Lord, will be their God. And my servant David will be the leader in their midst. I, the Lord, have spoken.


I, the LORD, will be their God, and my servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.


I, the LORD, will be their God, and my servant David will be their prince. I, the LORD, have spoken.


I, ADONAI, will be their God; and my servant David will be prince among them. I, ADONAI, have spoken.


He will be your leader, and I will be your God. I, the LORD, have spoken.


He will be your leader, and I will be your God. I, the LORD, have spoken.


He will be your leader, and I will be your God. I, the LORD, have spoken.


And I Jehovah will be their God and my servant David a prince in their midst: I Jehovah have spoken it.


And I the Lord will be their God: and my servant David the prince in the midst of them: I the Lord have spoken it.


I, the LORD, will be their God. My servant David will be their ruler. I, the LORD, have said this.


And I, the LORD, will be their God, and my servant David shall be prince among them. I am the LORD; I have spoken.


I, the LORD, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the , will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.


I the Lord will be their God, and my servant David will be their leader. I the Lord have spoken.


I, the LORD, will be their God, and my servant David will be their prince. I, the LORD, have spoken.


And I the Lord will be their God, and my seruant Dauid shalbe the prince amog them. I the Lord haue spoken it.


I, the LORD, will be their God, and a king like my servant David will be their ruler. I have spoken.




I, the LORD, will be their God, and a king like my servant David will be their ruler. I have spoken.


I, the LORD, will be their God, and a king like my servant David will be their ruler. I have spoken.


I, Yahweh, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, Yahweh, have spoken.





And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.



And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.


And I, Yahweh, will be their God, and My servant David will be prince among them; I, Yahweh, have spoken.


And I, Yahweh, I will be for them as God, and my servant David will be a leader in the midst of them. I, Yahweh, I have spoken.


I the LORD will be their God, and My servant David shall be prince among them. I the LORD have spoken.



And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken.


And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken.


Then I, the LORD, will be their God, and my servant David will be a ruler among them. I, the LORD, have spoken.


I, the LORD, will be their God, and my servant David will be prince among them; I, the LORD, have spoken!


I am the LORD. I will be their God. And my servant from David’s family line will be the prince among them. I have spoken. I am the LORD.


I the LORD will be their God, and my servant David will be prince among them. I the LORD have spoken.


I the LORD will be their God, and my servant David will be prince among them. I the LORD have spoken.


And I, the LORD, will be their God, and My servant David a prince among them; I, the LORD, have spoken.


And I, the LORD, will be their God, and my servant David will be a prince among my people. I, the LORD, have spoken!



And I, the LORD, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the LORD, have spoken.


And I, the LORD, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the LORD, have spoken.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And I, the LORD, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the LORD, have spoken.


And I, the LORD, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the LORD, have spoken.



And I the LORD will be their God, and my servant David prince among them; I the LORD have spoken it.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“‘I’ll appoint one shepherd over them all: my servant David. He’ll feed them. He’ll be their shepherd. And I, GOD, will be their God. My servant David...


And I HASHEM will be their Elohim, and Avdi Dovid a Nasi among them; I HASHEM have spoken.


“And I, יהוה, shall be their Elohim, and My servant Dawiḏ a prince in their midst. I, יהוה, have spoken.


I, ADONAI, will be their God, and My servant David will be Prince among them. I, ADONAI, have spoken.


I, the LORD, will be their God, and my servant David prince amongst them. I, the LORD, have spoken it.


I, Yahweh, will be their God, and my servant David prince among them. I, Yahweh, have spoken it.


I, the LORD, will be their God, and my servant David prince among them. I, the LORD, have spoken it.


I, the LORD, will be their God, and my servant David prince amongst them. I, the LORD, have spoken it.


Forsooth I the Lord shall be into God to them, and my servant David shall be prince in the midst of them; I the Lord spake.


And I, JEHOVAH, I am their God, And My servant David prince in their midst, I, JEHOVAH, have spoken.


El versiculo Ezekiel, 34:24 de La Santa Biblia es algo que es conveniente tomar siempre en cuenta con el objetivo de reflexionar sobre él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios con el versículo Ezekiel, 34:24? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 34:24 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 34:24 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Ezekiel, 34:24 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.