And the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.
The birds of prey swooped down on the carcasses, but Abram drove them away.
And when the birds of prey swooped down upon the carcasses, Abram drove them away.
And birds descended upon the carcasses, but Abram drove them away.
Birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
When vultures swooped down on the carcasses, Abram waved them off.
Birds of prey swooped down on the carcasses, but Avram drove them away.
And when birds came down to eat the animals, Abram chased them away.
And when birds came down to eat the animals, Abram chased them away.
And when birds came down to eat the animals, Abram chased them away.
And the birds of prey came down on the carcases; and Abram scared them away.
And the fowls came down upon carcasses: and Abram drove them away.
Some birds flew down to eat the animals' dead bodies. But Abram sent them away.
And when birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
And the birds of prey descended on the carcasses, but Abram drove them away.
When vultures flew down on the carcasses, Abram frightened them off.
When birds of prey came down upon the carcasses, Abram drove them away.
Then foules fell on the carkases, and Abram droue them away.
Vultures came down on the bodies, but Abram drove them off.
Vultures came down on the bodies, but Abram drove them off.
Vultures came down on the bodies, but Abram drove them off.
Vultures came down on the bodies, but Abram drove them off.
Birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
Later, large birds flew down to eat the animals, but Abram chased them away.
And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.
And when the fowls came down upon the carcasses, Abram drove them away.
And when the fowls came down upon the carcasses, Abram drove them away.
Then the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.
And the birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
When the birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
Birds of prey swooped down on the carcasses, but Abram scared them away.
And birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.
The birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.
Later, large birds flew down to eat the animals, but Abram chased them away.
When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
Then large birds came down to eat the dead bodies of the animals and birds. But Abram chased the large birds away.
Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.
And when the vultures came down on the carcasses, Abram drove them away.
Some vultures swooped down to eat the carcasses, but Abram chased them away.
And when the fowls came down upon the carcasses, Avram (Exalted Father; Father Of Elevation) drove them away.
And when birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
And when birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
Then some hawks flew down and tried to eat the animals, but Abram chased them away.
And when birds of prey came down upon the carcasses, Abram drove them away.
And when birds of prey came down upon the carcasses, Abram drove them away.
And the birds of prey came down upon the carcases, and Abram drove them away.
And the birds of prey came down upon the carcases, and Abram drove them away.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He brought all these animals to him, split them down the middle, and laid the halves opposite each other. But he didn’t split the birds. Vultures swooped down on the carcasses, but Abram scared them o
And when the birds of prey came down upon the carcasses, Avram drove them away.
And the birds of prey came down on the carcasses, and Aḇram drove them away.
Then birds of prey came down upon the carcasses, but Abram drove them away.
The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.
The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.
The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.
The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.
And fowls came down on the carrions, and Abram drove them away.
and the ravenous birds come down upon the carcases, and Abram causeth them to turn back.
El versiculo Genesis, 15:11 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar siempre en cuenta con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Genesis, 15:11? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 15:11 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Genesis, 15:11 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo Genesis, 15:11 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.