and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
But on that nation whom your descendants will serve I will bring judgment, and afterward they will come out [of that land] with great possessions.
But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions. [Acts 7:6, 7.]
Yet truly, I will judge the nation that they will serve, and after this they will depart with great substance.
However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
But after I punish the nation they serve, they will leave it with great wealth.
But I will also judge that nation, the one that makes them slaves. Afterwards, they will leave with many possessions.
Then the LORD said: Abram, you will live to an old age and die in peace. But I solemnly promise that your descendants will live as foreigners in a land that doesn't belong to them. They will be forced
Then the LORD said: Abram, you will live to an old age and die in peace. But I solemnly promise that your descendants will live as foreigners in a land that doesn't belong to them. They will be forced
Then the LORD said: Abram, you will live to an old age and die in peace. But I solemnly promise that your descendants will live as foreigners in a land that doesn't belong to them. They will be forced
But also that nation which they shall serve I will judge; and afterwards they shall come out with great property.
But I will judge the nation which they shall serve, and after this they shall come out with great substance.
But I will punish the people of that country who give them trouble. After this, your descendants will leave that country. They will take many valuable things with them.
But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
But I will judge the nation they serve as slaves, and afterward they will depart with many possessions.
However, I will punish the nation that makes them slaves, and later on they will leave, taking many valuable possessions with them.
But I will punish the nation they serve, and after that they will come out with many possessions.
Notwithstanding the nation, whom they shall serue, will I iudge: and afterward shall they come out with great substance.
But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.
But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.
But I will punish the nation that enslaves them, and when they leave that foreign land, they will take great wealth with them.
However, I will judge the nation they serve, and afterward they will go out with many possessions.
But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.
But I will punish the nation where they are slaves. Then your descendants will leave that land, taking great wealth with them.
and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
But I will also judge the nation to whom they are enslaved, and afterward they will come out with many possessions.
And also that the nation which they serve I will judge. Then afterward they shall go out with great possessions.
But I will judge the nation that they serve, and afterward they will come out with great possessions.
But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.
But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.
But I will punish the nation where they are slaves. Then your descendants will leave that land, taking great wealth with them.
But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.
But I will punish the nation that makes them slaves. After that, they will leave with many possessions.
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.
But I will punish the nation they serve as slaves, and afterwards they will come out with great possessions.
And also the nation whom they serve I will judge; afterward they shall come out with great possessions.
But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
but I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
God said to Abram, “I want you to know for sure what will happen after you get really old. You don’t have to worry about anything. You see, you will live to be a very old man, and then, when you are d
but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said to Abram, “Know this: your descendants will live as outsiders in a land not theirs; they’ll be enslaved and beaten down for 400 years. Then I’ll punish their slave masters; your offspring wil
And also that nation, whom they shall serve, will I judge; and afterward shall they come out with rechush gadol (great substance).
“But the nation whom they serve I am going to judge, and afterward let them come out with great possessions.
But I am going to judge the nation that they will serve. Afterward they will go out with many possessions.
I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth
I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth
I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth
I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great wealth
nevertheless I shall deem the folk to whom they shall serve; and after these things they shall go out with great chattel [or substance].
and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance
El versiculo Genesis, 15:14 de La Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar continuamente en consideración con el fin de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 15:14? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Genesis, 15:14 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 15:14 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es bueno servirse del versículo Genesis, 15:14 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.