<

Genesis, 15:1

>

Genesis, 15:1

After these things the word of Jehovah came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.


After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, “Do not be afraid, Abram, I am your shield; Your reward [for obedience] shall be very great.”


AFTER THESE things, the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram, I am your Shield, your abundant compensation, and your reward shall be exceedingly great.


And so, these things having been transacted, the word of the Lord came to Abram by a vision, saying: "Do not be afraid, Abram, I am your protector, and your reward is exceedingly great."


After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision: Do not be afraid, Abram. I am your shield; your reward will be very great.


After these events, the LORD’s word came to Abram in a vision, “Don’t be afraid, Abram. I am your protector. Your reward will be very great.”


Some time later the word of ADONAI came to Avram in a vision: “Don’t be afraid, Avram. I am your protector; your reward will be very great.”


Later the LORD spoke to Abram in a vision, “Abram, don't be afraid! I will protect you and reward you greatly.”


Later the LORD spoke to Abram in a vision, “Abram, don't be afraid! I will protect you and reward you greatly.”


Later the LORD spoke to Abram in a vision, “Abram, don't be afraid! I will protect you and reward you greatly.”


After these things the word of Jehovah came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram; I am thy shield, thy exceeding great reward.


Now when these things were done, the word of the Lord came to Abram by a vision, saying: Fear not, Abram, I am thy protector, and thy reward exceeding great.


After this, the LORD spoke to Abram in a dream. God said, ‘Do not be afraid Abram. I will keep you safe. I myself will give you many good gifts.’


After these things the word of the LORD came to Abram in a vision: “Fear not, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.”


After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision: “Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward.”


After all this had happened, God spoke to Abram in a vision, telling him, “Don't be afraid, Abram! I am your protector, and your truly great reward!”


Later the LORD spoke his word to Abram in a vision. He said, “Abram, don’t be afraid. I am your shield. Your reward will be very great.”


After these things, the worde of the Lord came vnto Abram in a vision, saying, Feare not, Abram, I am thy buckler, and thine exceeding great reward.


After this, Abram had a vision and heard the LORD say to him, “Do not be afraid, Abram. I will shield you from danger and give you a great reward.”




After this, Abram had a vision and heard the LORD say to him, “Do not be afraid, Abram. I will shield you from danger and give you a great reward.”


After this, Abram had a vision and heard the LORD say to him, “Do not be afraid, Abram. I will shield you from danger and give you a great reward.”


After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision: Do not be afraid, Abram. I am your shield; your reward will be very great.



After these things happened, the Lord spoke his word to Abram in a vision. God said, “Abram, don’t be afraid. I will defend you. And I will give you a great reward.”



After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.



After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.


After these things the word of Yahweh came to Abram in a vision, saying, “Do not fear, Abram, I am a shield to you; Your reward shall be very great.”


After these things the word of Yahweh came to Abram in a vision, saying: “Do not be afraid, Abram; I am your shield, and your reward shall be very great.”


After this the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, “Do not fear, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”



After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, “Do not fear, Abram, I am a shield to you; Your reward shall be very great.”


After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, “Do not fear, Abram, I am a shield to you; Your reward shall be very great.”


After these things happened, the LORD spoke his word to Abram in a vision: “Abram, don’t be afraid. I will defend you, and I will give you a great reward.”


After these things the word of the LORD came to Abram in a vision: “Fear not, Abram! I am your shield and the one who will reward you in great abundance.”


Some time later, Abram had a vision. The LORD said to him, “Abram, do not be afraid. I am like a shield to you. I am your very great reward.”


After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: “Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward.”


After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: ‘Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward.’


After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, “Do not be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”


Some time later, the LORD spoke to Abram in a vision and said to him, “Do not be afraid, Abram, for I will protect you, and your reward will be great.”



After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, “Do not be afraid, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.”


After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, “Do not be afraid, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.”


Later on, after Abram saved Lot, Abram had a dream, and God talked to him in that dream. God said, “Abram, don’t be frightened, I will always keep you safe, so that nobody can ever hurt you, and I am


After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, “Fear not, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.”


After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, “Fear not, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.”



After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


After all these things, this word of GOD came to Abram in a vision: “Don’t be afraid, Abram. I’m your shield. Your reward will be grand!”


After these things the Devar HASHEM came unto Avram in a makhazeh, saying, Fear not, Avram; I am thy mogen, and thy exceeding great sachar (reward).


After these events the word of יהוה came to Aḇram in a vision, saying, “Do not be afraid, Aḇram. I am your shield, your reward is exceedingly great.”


After these things the word of ADONAI came to Abram in a vision saying, “Do not fear, Abram. I am your shield, your very great reward.”


After these things theLORD’s word came to Abram in a vision, saying, “Don’t be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”


After these things Yahweh’s word came to Abram in a vision, saying, “Don’t be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”


After these things theLORD’s word came to Abram in a vision, saying, “Don’t be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”


After these things theLORD’s word came to Abram in a vision, saying, “Don’t be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”


And so when these things were done, the word of the Lord was made to Abram by a vision, and said, Abram, do not thou dread, I am thy defender, and thy meed is full great.


After these things hath the word of JEHOVAH been unto Abram in a vision, saying, ‘Fear not, Abram, I [am] a shield to thee, thy reward [is] exceeding great.’


Debemos tomar constantemente en consideración el versículo Genesis, 15:1 de La Biblia con la finalidad de reflexionar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Genesis, 15:1? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 15:1 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Genesis, 15:1 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es bueno servirse del versículo Genesis, 15:1 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.