<

Genesis, 29:32

>

Genesis, 29:32

And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Because Jehovah hath looked upon my affliction; for now my husband will love me.


Leah conceived and gave birth to a son and named him Reuben (See, a son!), for she said, “Because the LORD has seen my humiliation and suffering; now my husband will love me [since I have given him a


And Leah became pregnant and bore a son and named him Reuben [See, a son!]; for she said, Because the Lord has seen my humiliation and affliction; now my husband will love me.


Having conceived, she gave birth to a son, and she called his name Reuben, saying: "The Lord saw my humiliation; now my husband will love me."


Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, “The LORD has seen my affliction; surely my husband will love me now.”


Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben because she said, “The LORD saw my harsh treatment, and now my husband will love me.”


Le’ah conceived and gave birth to a son, whom she named Re’uven [see, a son!], for she said, “It is because ADONAI has seen how humiliated I have been, but now my husband will love me.”


Leah gave birth to a son and named him Reuben. Then she said, “The LORD has taken away my sorrow. Now my husband will love me more than he does Rachel.”


Leah gave birth to a son and named him Reuben, because she said, “The LORD has taken away my sorrow. Now my husband will love me more than he does Rachel.”


Leah gave birth to a son and named him Reuben. Then she said, “The LORD has taken away my sorrow. Now my husband will love me more than he does Rachel.”


And Leah conceived, and bore a son, and called his name Reuben; for she said, Because Jehovah has looked upon my affliction; for now my husband will love me.


And she conceived and bore a son, and called his name Ruben, saying: The Lord saw my affliction, now my husband will love me.


Leah became pregnant and she gave birth to a son. She called him Reuben. She said, ‘It is because the LORD has seen how sad I am. My husband will love me now because I have given birth to a son.’


And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben, for she said, “Because the LORD has looked upon my affliction; for now my husband will love me.”


And Leah conceived and gave birth to a son, and she named him Reuben, for she said, “The LORD has seen my affliction. Surely my husband will love me now.”


Leah became pregnant, and had a son she named Reuben, for she said, “The Lord saw how much I was suffering and now my husband will love me!”


Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben [Here’s My Son], because she said, “Certainly, the LORD has seen my misery; now my husband will love me!”


And Leah conceiued and bare a sonne, and she called his name Reuben: for she said, Because the Lord hath looked vpon my tribulation, now therefore mine husband will loue me.


Leah became pregnant and gave birth to a son. She said, “The LORD has seen my trouble, and now my husband will love me”; so she named him Reuben.




Leah became pregnant and gave birth to a son. She said, “The LORD has seen my trouble, and now my husband will love me”; so she named him Reuben.


Leah became pregnant and gave birth to a son. She said, “The LORD has seen my trouble, and now my husband will love me”; so she named him Reuben.


Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, “The LORD has seen my affliction; surely my husband will love me now.”



Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, because she said, “The Lord has seen my troubles. Surely now my husband will love me.”



And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.



And Le´ah conceived, and bare a son; and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.


So Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, “Because Yahweh has seen my affliction; surely now my husband will love me.”


Then Leah conceived and gave birth to a son, and she called his name Reuben, for she said, “Because Yahweh has noticed my misery, that I am unloved. Now my husband will love me.”


Leah conceived and gave birth to a son, and she called his name Reuben, for she said, “Surely the LORD has looked upon my affliction. Now therefore my husband will love me.”



Leah conceived and gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, “Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me.”


Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, “Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me.”


Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, because she said, “The LORD has seen my troubles. Surely now my husband will love me.”


So Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, “The LORD has looked with pity on my oppressed condition. Surely my husband will love me now.”


Leah became pregnant. She had a son. She named him Reuben. She said, “The LORD has seen me suffer. Surely my husband will love me now.”


Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, “It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now.”


Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, ‘It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now.’


So Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, “The LORD has surely looked on my affliction. Now therefore, my husband will love me.”


So Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, “The LORD has noticed my misery, and now my husband will love me.”



Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben; for she said, “Because the LORD has looked on my affliction; surely now my husband will love me.”


Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben; for she said, “Because the LORD has looked on my affliction; surely now my husband will love me.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, “Because the LORD has looked upon my affliction; surely now my husband will love me.”


And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, “Because the LORD has looked upon my affliction; surely now my husban...


And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Because the LORD hath looked upon my affliction; for now my husband will love me.


And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Because the LORD hath looked upon my affliction; for now my husband will love me.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When GOD realized that Leah was unloved, he opened her womb. But Rachel was barren. Leah became pregnant and had a son. She named him Reuben (Look-It’s-a-Boy!). “This is a sign,” she said, “that GOD h


And Leah conceived, and bore a ben, and she called shmo Reuven: for she said, Surely HASHEM hath looked upon my misery; now therefore my ish will love me.


And Lĕ’ah conceived and bore a son, and she called his name Re’uḇĕn, for she said, “For יהוה has looked on my affliction, because now my husband is going to love me.”


Leah became pregnant and gave birth to a son and named him Reuben because she said, “For ADONAI has seen my affliction. Surely now my husband will love me.”


Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, “Because the LORD has looked at my affliction; for now my husband will love me.”


Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, “Because Yahweh has looked at my affliction; for now my husband will love me.”


Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, “Because the LORD has looked at my affliction; for now my husband will love me.”


Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, “Because the LORD has looked at my affliction; for now my husband will love me...


And Leah childed a son conceived, and she called his name Reuben, and said, The Lord hath seen my meek-ness; now mine husband shall love me.


and Leah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Reuben, for she said, ‘Because JEHOVAH hath looked on mine affliction; because now doth m...


Es aconsejable tener en todo momento presente el versículo Genesis, 29:32 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Genesis, 29:32? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 29:32 de la Santa Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Genesis, 29:32 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil apoyarse en el versículo Genesis, 29:32 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.