And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
And he asked them, “Is it well with him?” And they said, “He is doing well; look, here comes his daughter Rachel with the sheep!”
He said to them, Is it well with him? And they said, He is doing well; and behold, here comes his daughter Rachel with [his] sheep!
He said, "Is he well?" "He is very well," they said. "And behold, his daughter Rachel approaches with his flock."
“Is he well?” Jacob asked. “Yes,” they said, “and here is his daughter Rachel, coming with his sheep.”
He said to them, “Is he well?” They said, “He’s fine. In fact, this is his daughter Rachel now, coming with the flock.”
He asked them, “Are things going well with him?” “Yes,” they answered, “and here comes his daughter Rachel with the sheep.”
“How is he?” Jacob asked. “He's fine,” they answered. “And here comes his daughter Rachel with the sheep.”
“How is he?” Jacob asked. “He's fine,” they answered. “And here comes his daughter Rachel with the sheep.”
“How is he?” Jacob asked. “He's fine,” they answered. “And here comes his daughter Rachel with the sheep.”
And he said to them, Is he well? And they said, He is well; and behold, there comes Rachel his daughter with the sheep.
He said: Is he in health? He is in health, say they: and behold Rachel his daughter cometh with his flock.
Jacob asked them, ‘Is he in good health?’ They replied, ‘Yes, he is. Look. Here comes his daughter now, with their sheep. Her name is Rachel.’
He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well; and see, Rachel his daughter is coming with the sheep!”
“Is he well?” Jacob inquired. “Yes,” they answered, “and here comes his daughter Rachel with his sheep.”
“How is he?” he asked. “He's well,” they replied. “Look! In fact here's his daughter Rachel coming with the sheep right now.”
“How is he doing?” Jacob asked them. “He’s fine,” they answered. “Here comes his daughter Rachel with the sheep.”
Againe he sayd vnto them, Is he in good health? And they answered, He is in good health, and beholde, his daughter Rahel commeth with the sheepe.
“Is he well?” he asked. “He is well,” they answered. “Look, here comes his daughter Rachel with his flock.”
“Is he well?” he asked. “He is well,” they answered. “Look, here comes his daughter Rachel with his flock.”
“Is he well?” he asked. “He is well,” they answered. “Look, here comes his daughter Rachel with his flock.”
“Is he well? ” Jacob asked. “Yes,” they said, “and here is his daughter Rachel, coming with his sheep.”
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
And he said to them, “Is it well with him?” And they said, “It is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.”
And he said to them, “Is he well?” And they said, “He is well. Now look, Rachel his daughter is coming with the sheep.”
He said to them, “Is he well?” And they said, “He is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.”
And he said to them, “Is it well with him?” And they said, “It is well, and here is his daughter Rachel coming with the sheep.”
And he said to them, “Is it well with him?” And they said, “It is well, and here is Rachel his daughter coming with the sheep.”
Then Jacob asked, “How is he?” They answered, “He is well. Look, his daughter Rachel is coming now with his sheep.”
“Is he well?” Jacob asked. They replied, “He is well. Now look, here comes his daughter Rachel with the sheep.”
Then Jacob asked them, “How is he?” “He’s fine,” they said. “Here comes his daughter Rachel with the sheep.”
Then Jacob asked them, “Is he well?” “Yes, he is,” they said, “and here comes his daughter Rachel with the sheep.”
Then Jacob asked them, ‘Is he well?’ ‘Yes, he is,’ they said, ‘and here comes his daughter Rachel with the sheep.’
So he said to them, “Is he well?” And they said, “He is well. And look, his daughter Rachel is coming with the sheep.”
“Is he doing well?” Jacob asked. “Yes, he’s well,” they answered. “Look, here comes his daughter Rachel with the flock now.”
He said to them, “Is it well with him?” “Yes,” they replied, “and here is his daughter Rachel, coming with the sheep.”
He said to them, “Is it well with him?” “Yes,” they replied, “and here is his daughter Rachel, coming with the sheep.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well; and see, Rachel his daughter is coming with the sheep!”
He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well; and see, Rachel his daughter is coming with the sheep!”
And he said unto them, Is it well with him? And they said, It is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Are things well with him?” Jacob continued. “Very well,” they said. “And here is his daughter Rachel coming with the flock.”
So he said to them, “Is he well?” And they said, “Well. And see, his daughter Raḥĕl is coming with the sheep.”
He said to them, “Is he well?” “Well,” they said. “Look, here comes his daughter Rachel with the flock.”
He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.”
He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.”
He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.”
He said to them, “Is it well with him?” They said, “It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.”
Jacob said, Is he whole? They said, He is in good state; and lo! Rachel, his daughter, cometh with his flock.
And he saith to them, ‘Hath he peace?’ and they say, ‘Peace; and lo, Rachel his daughter is coming with the flock.’
Deberíamos tomar constantemente en consideración el versículo Genesis, 29:6 de La Santa Biblia con la finalidad de meditar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Genesis, 29:6? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 29:6 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Genesis, 29:6 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Genesis, 29:6 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.