<

Isaiah, 43:22

>

Isaiah, 43:22

Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.


“Yet you have not called on Me [in prayer and worship], O Jacob; But you have grown weary of Me, O Israel.


Yet you have not called upon Me [much less toiled for Me], O Jacob; but you have been weary of Me, O Israel!


But you have not called upon me, O Jacob, nor have you struggled for me, O Israel.


“But, Jacob, you have not called on me, because, Israel, you have become weary of me.


But you didn’t call out to me, Jacob; you were tired of me, Israel.


But you haven’t called on me, Ya‘akov; because you have grown weary of me, Isra’el.


I, the LORD, said to Israel: You have become weary of me, but not from worshiping me.


I, the LORD, said to Israel: You have become weary, but not from worshipping me.


I, the LORD, said to Israel: You have become weary of me, but not from worshiping me.


— But thou hast not called upon me, Jacob; for thou hast been weary of me, O Israel


But thou hast not called upon me, O Jacob: neither hast thou laboured about me, O Israel.


But you Israelites, Jacob's descendants, you did not call to me to help you. You became tired of serving me.


“Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!


But you have not called on Me, O Jacob, because you have grown weary of Me, O Israel.


But you haven't called on me for help, Jacob. You've grown tired of me, Israel.


Jacob, you have not prayed to me. Israel, you have grown tired of me.


And thou hast not called vpon mee, O Iaakob, but thou hast wearied me, O Israel.


The LORD says, “But you were tired of me, Israel; you did not worship me.




The LORD says, “But you were tired of me, Israel; you did not worship me.


The LORD says, “But you were tired of me, Israel; you did not worship me.


“But Jacob, you have not called on Me, because, Israel, you have become weary of Me.





But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.



But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.


¶“Yet you have not called on Me, O Jacob; But you have become weary of Me, O Israel.


But you did not call me, Jacob; for you have become weary of me, Israel.


But you have not called upon Me, O Jacob; but you have been weary of Me, O Israel.



¶“Yet you have not called on Me, Jacob; But you have become weary of Me, Israel.


“Yet you have not called on Me, O Jacob; But you have become weary of Me, O Israel.


“People of Jacob, you have not called to me; people of Israel, you have become tired of me.


“But you did not call for me, O Jacob; you did not long for me, O Israel.


“Family of Jacob, you have not prayed to me as you should. People of Israel, you have not worn yourselves out for me.


“Yet you have not called on me, Jacob, you have not wearied yourselves for me, Israel.


‘Yet you have not called on me, Jacob, you have not wearied yourselves for me, Israel.


“But you have not called upon Me, O Jacob; And you have been weary of Me, O Israel.


“But, dear family of Jacob, you refuse to ask for my help. You have grown tired of me, O Israel!



Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!


Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!


“Yet you did not call upon me, O Jacob; but you have been weary of me, O Israel!



Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“But you didn’t pay a bit of attention to me, Jacob. You so quickly tired of me, Israel. You wouldn’t even bring sheep for offerings in worship. You couldn’t be bothered with sacrifices. It wasn’t tha


But thou hast not called upon Me, O Ya'akov; but thou hast been weary of Me, O Yisroel.


“But you have not called on Me, O Ya‛aqoḇ, for you have been weary of Me, O Yisra’ĕl.


Yet you have not called on Me, Jacob, for you have been weary of Me, Israel.


Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.


Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.


Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.


Yet you have not called on me, Jacob; but you have been weary of me, Israel.


Jacob, thou calledest not me to help; and thou, Israel, travailedest not for me.


And Me thou hast not called, O Jacob, For thou hast been wearied of me, O Israel


El versiculo Isaiah, 43:22 de La Biblia es algo que nos conviene tomar siempre en cuenta de tal forma que podamos meditar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 43:22? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 43:22 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 43:22 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Isaiah, 43:22 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.