And the sons of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah,
The sons of those who oppressed you will come bowing down to you [in submission], And all those who despised you and treated you disrespectfully will bow down at the soles of your feet, And they will
The sons of those who afflicted you shall come bending low to you, and all those who despised you shall bow down at your feet, and they shall call you the City of the Lord, the Zion of the Holy One of
And the sons of those who humiliate you will approach and will bow down before you. And all who detract you will reverence the path of your feet. And they will call you the City of the Lord, the Zion
The sons of your oppressors will come and bow down to you; all who reviled you will fall facedown at your feet. They will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
The children of your tormenters will come bending low to you; all who despised you will bow down at your feet. They will call you The LORD’s City, Zion, of the holy one of Israel.
The children of your oppressors will come and bow low before you, all who despised you will fall at your feet, calling you the city of ADONAI, Tziyon of the Holy One of Isra’el.
The descendants of enemies who hated and mistreated you will kneel at your feet. They will say, “You are Zion, the city of the LORD, the holy One of Israel.”
The descendants of enemies who hated and ill-treated you will kneel at your feet. They will say, “You are Zion, the city of the LORD, the holy God of Israel.”
The descendants of enemies who hated and mistreated you will kneel at your feet. They will say, “You are Zion, the city of the LORD, the holy One of Israel.”
And the children of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jeho
And the children of them that afflict thee shall come bowing down to thee: and all that slandered thee shall worship the steps of thy feet and shall call thee the city of the Lord, the Sion of the Hol
The descendants of your cruel enemies will come to you. They will bend down low in front of you. Everybody who insulted you before will now give you honour. They will call you, ‘The City of the LORD,
The sons of those who afflicted you shall come bending low to you, and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the LORD, the Zion of the Holy One of Israel.
The sons of your oppressors will come and bow down to you; all who reviled you will fall facedown at your feet and call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
The children of those who persecuted you will come and bow before you; everyone who looked down on you will bow down at your feet and will call you the City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel
The descendants of those who oppress you will bow in front of you. All who despise you will bow at your feet. They will call you the city of the LORD, Zion, the city of the Holy One of Israel.
The sonnes also of them that afflicted thee, shall come and bowe vnto thee: and all they that despised thee, shall fall downe at the soles of thy feete: and they shall call thee, The citie of the Lord
The descendants of those who oppressed you will come And bow low to show their respect. All who once despised you will worship at your feet. They will call you ‘The City of the LORD’, ‘Zion, the City
The descendants of those who oppressed you will come And bow low to show their respect. All who once despised you will worship at your feet. They will call you ‘The City of the LORD,’ ‘Zion, the City
The descendants of those who oppressed you will come And bow low to show their respect. All who once despised you will worship at your feet. They will call you ‘The City of the LORD,’ ‘Zion, the City
The sons of your oppressors will come and bow down to you; all who reviled you will fall facedown at your feet. They will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LO
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LO
“The sons of those who afflicted you will come bowing to you, And all those who spurned you will bow themselves at the soles of your feet; And they will call you the City of Yahweh, The Zion of the Ho
And the children of those who oppressed you shall come to you bending low, and all those who treated you disrespectfully shall bow down at the soles of your feet. And they shall call you the city of Y
The sons also of those who afflicted you shall come bowing before you, and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you, The City of the LORD
“The sons of those who afflicted you will come bowing to you, And all those who despised you will bow down at the soles of your feet; And they will call you the city of the LORD, The Zion of the Holy
The sons of those who afflicted you will come bowing to you, And all those who despised you will bow themselves at the soles of your feet; And they will call you the city of the LORD, The Zion of the
The people who have hurt you will bow down to you; those who hated you will bow down at your feet. They will call you The City of the LORD, Jerusalem, city of the Holy One of Israel.
The children of your oppressors will come bowing to you; all who treated you with disrespect will bow down at your feet. They will call you, ‘The City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.’
The children of those who crush you will come and bow down to you. All those who hate you will kneel down at your feet. Jerusalem, they will call you the City of the LORD. They will name you Zion, the
The children of your oppressors will come bowing before you; all who despise you will bow down at your feet and will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
The children of your oppressors will come bowing before you; all who despise you will bow down at your feet and will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
Also the sons of those who afflicted you Shall come bowing to you, And all those who despised you shall fall prostrate at the soles of your feet; And they shall call you The City of the LORD, Zion of
The descendants of your tormentors will come and bow before you. Those who despised you will kiss your feet. They will call you the City of the LORD, and Zion of the Holy One of Israel.
The descendants of those who oppressed you shall come bending low to you, and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the LORD, the Zion of the Holy One of Is
The descendants of those who oppressed you shall come bending low to you, and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the LORD, the Zion of the Holy One of Is
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The sons of those who oppressed you shall come bending low to you; and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City ...
The sons of those who oppressed you shall come bending low to you; and all who despised you shall bow down at your feet; they shall call you the City of the LORD, the Zion of the Holy One of Israel.
And the sons of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of the LORD
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“What’s that we see in the distance, a cloud on the horizon, like doves darkening the sky? It’s ships from the distant islands, the famous Tarshish ships Returning your children from faraway places, l
The banim also of them that oppress thee shall come unto thee in submission; and all they that despised thee shall prostrate themselves down at the soles of thy raglayim; and they shall call thee, The
“And the sons of those who afflicted you come bowing to you, and all those who despised you shall bow themselves at the soles of your feet. And they shall call you: City of יהוה, Tsiyon of the Set-apa
The sons of those who afflicted you will come bowing to you, and all those who despised you will fall at the soles of your feet. They will call you the city of ADONAI, Zion of the Holy One of Israel.
The sons of those who afflicted you will come bowing to you; and all those who despised you will bow themselves down at the soles of your feet. They will call you theLORD’s City, the Zion of the Holy
The sons of those who afflicted you will come bowing to you; and all those who despised you will bow themselves down at the soles of your feet. They will call you Yahweh’s City, the Zion of the Holy O
The sons of those who afflicted you will come bowing to you; and all those who despised you will bow themselves down at the soles of your feet. They will call you the LORD’s City, the Zion of the Holy
The sons of those who afflicted you will come bowing to you; and all those who despised you will bow themselves down at the soles of your feet. They will call you the LORD’s City, the Zion of the Holy
And the sons of them that made thee low, shall come low to thee, and all that backbited thee, shall worship the steps of thy feet; and they shall call thee, A city of the Lord of Zion, of the Holy of
And come unto thee, bowing down, Have sons of those afflicting thee, And bowed themselves to the soles of thy feet Have all despising thee, And they have cried to thee: ‘City of JEHOVAH, Zion of the H
Debemos tomar siempre en consideración el versículo Isaiah, 60:14 de La Biblia para analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Isaiah, 60:14? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 60:14 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 60:14 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Isaiah, 60:14 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestras almas.