<

Isaiah, 60:20

>

Isaiah, 60:20

Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah will be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.


Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For the LORD will be your everlasting light, And the days of your mourning will be over.


Your sun shall no more go down, nor shall your moon withdraw itself, for the Lord shall be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.


Your sun will no longer set, and your moon will not diminish. For the Lord will be an everlasting light for you, and the days of your mourning will be completed.


Your sun will no longer set, and your moon will not fade; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your sorrow will be over.


Your sun will no longer set; your moon will no longer wane. The LORD will be an everlasting light for you, and your days of mourning will be ended.


No longer will your sun go down; your moon will no longer wane; for ADONAI will be your light forever; your days of mourning will end.


Your sun will never set or your moon go down. I, the LORD, will be your everlasting light, and your days of sorrow will come to an end.


Your sun will never set or your moon go down. I, the LORD, will be your everlasting light, and your days of sorrow will come to an end.


Your sun will never set or your moon go down. I, the LORD, will be your everlasting light, and your days of sorrow will come to an end.


Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.


Thy sun shall go down no more and thy moon shall not decrease. For the Lord shall be unto thee for an everlasting light: and the days of thy mourning shall be ended.


Your sun will never go down again and your moon will never disappear. That is because the LORD will be the light that shines on you for ever. Then your sad days will come to an end.


Your sun shall no more go down, nor your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and your days of mourning shall be ended.


Your sun will no longer set, and your moon will not wane; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your sorrow will cease.


Your sun will never set, and your moon will never wane, for the Lord will be your everlasting light, and your time of mourning will end.


Your sun will no longer go down, nor will your moon disappear. The LORD will be your everlasting light, and your days of sadness will be over.


Thy sunne shall neuer goe downe, neither shall thy moone be hid: for the Lord shalbe thine euerlasting light, and the dayes of thy sorowe shalbe ended.


Your days of grief will come to an end. I, the LORD, will be your eternal light, More lasting than the sun and moon.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad



Your days of grief will come to an end. I, the LORD, will be your eternal light, More lasting than the sun and moon.


Your days of grief will come to an end. I, the LORD, will be your eternal light, More lasting than the sun and moon.


Your sun will no longer set, and your moon will not fade; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your sorrow will be over.


Your sun will never go down again. Your moon will never again be dark. That’s because the LORD will be your light forever, and the dark days of mourning will end.




Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.



Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.


“Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have Yahweh for an everlasting light, And the days of your mourning will be finished.


Your sun shall no longer go down, and your moon shall not wane, for Yahweh himself will be your everlasting light, and your days of mourning shall come to an end.


Your sun shall no more go down, nor shall your moon wane; for the LORD shall be your everlasting light, and the days of your mourning shall end.



“Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD as an everlasting light, And the days of your mourning will be over.


Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD for an everlasting light, And the days of your mourning will be over.


Your sun will never set again, and your moon will never be dark, because the LORD will be your light forever, and your time of sadness will end.


Your sun will no longer set; your moon will not disappear; the LORD will be your permanent source of light; your time of sorrow will be over.


Your sun will never set again. Your moon will never lose its light. I will be your light forever. Your days of sorrow will come to an end.


Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.


Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.


Your sun shall no longer go down, Nor shall your moon withdraw itself; For the LORD will be your everlasting light, And the days of your mourning shall be ended.


Your sun will never set; your moon will not go down. For the LORD will be your everlasting light. Your days of mourning will come to an end.



Your sun shall no more go down, or your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and your days of mourning shall be ended.


Your sun shall no more go down, or your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and your days of mourning shall be ended.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Your sun shall no more go down, nor your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and your days of mourning shall be ended.


Your sun shall no more go down, nor your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and your days of mourning shall be ended.



Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.



“What’s that we see in the distance, a cloud on the horizon, like doves darkening the sky? It’s ships from the distant islands, the famous Tarshish ships Returning your children from faraway places, l


Thy shemesh shall no more go down; neither shall thy yarei'ach wane; for HASHEM shall be for thee an Ohr Olam, and the yamim of thy avelut shall be ended.


“No longer does your sun go down, nor your moon withdraw itself, for יהוה shall be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.


No more will your sun set, nor will your moon wane, for ADONAI will be your everlasting light, as the days of your mourning end.


Your sun will not go down any more, nor will your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your mourning will end.


Your sun will not go down any more, nor will your moon withdraw itself; for Yahweh will be your everlasting light, and the days of your mourning will end.


Your sun will not go down any more, nor will your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your mourning will end.


Your sun will not go down any more, nor will your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your mourning will end.


Thy sun shall no more go down, and thy moon shall not be decreased; for the Lord shall be into everlasting light to thee, and the days of thy mourning shall be [ful] filled.


Thy sun goeth no more in, And thy moon is not removed, For JEHOVAH becometh to thee a light age-during. And the days of thy mourning have been completed.


Es aconsejable tomar en todo momento en consideración el versículo Isaiah, 60:20 de La Sagrada Biblia a fin de hacer una reflexión acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 60:20? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 60:20 de la Santa Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 60:20 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno recurrir al versículo Isaiah, 60:20 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.