The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but Jehovah will be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
The sun will no longer be your light by day, Nor shall the bright glow of the moon give light to you, But the LORD will be an everlasting light for you; And your God will be your glory and splendor.
The sun shall no more be your light by day, nor for brightness shall the moon give light to you, but the Lord shall be to you an everlasting light, and your God your glory and your beauty. [Jer. 9:23,
The sun will no longer be your light by day, nor will the brightness of the moon illuminate you. Instead, the Lord will be an everlasting light for you, and your God will be your glory.
The sun will no longer be your light by day, and the brightness of the moon will not shine on you. The LORD will be your everlasting light, and your God will be your splendor.
The sun will no longer be your light by day, nor will the moon shine for illumination by night. The LORD will be your everlasting light; your God will be your glory.
“No more will the sun be your light by day, nor will moonlight shine on you; instead ADONAI will be your light forever and your God your glory.
You won't need the light of the sun or the moon. I, the LORD your God, will be your eternal light and bring you honor.
You won't need the light of the sun or the moon. I, the LORD your God, will be your eternal light and bring you honour.
You won't need the light of the sun or the moon. I, the LORD your God, will be your eternal light and bring you honor.
The sun shall be no more thy light by day, neither for brightness shall the moon give light unto thee; but Jehovah shall be thine everlasting light, and thy God thy glory.
Thou shalt no more have the sun for thy light by day, neither shall the brightness of the moon enlighten thee: but the Lord shall be unto thee for an everlasting light, and thy God for thy glory.
You will no longer need the sun to give you light in the day again. You will not need the moon to shine at night. Instead, the LORD will be the light that shines on you for ever. Yes, your God will be
The sun shall be no more your light by day, nor for brightness shall the moon give you light; but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
No longer will the sun be your light by day, nor the brightness of the moon shine on your night; for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your splendor.
You won't need the light of the sun during the day, or the light of the moon at night, for the Lord your God will be your everlasting light, and your God will be your glory.
The sun will no longer be your light during the day, nor will the brightness of the moon give you light, But the LORD will be your everlasting light. Your God will be your glory.
Thou shalt haue no more sunne to shine by day, neither shall the brightnesse of the moone shine vnto thee: for the Lord shall be thine euerlasting light, and thy God, thy glorie.
“No longer will the sun be your light by day Or the moon be your light by night; I, the LORD, will be your eternal light; The light of my glory will shine on you.
“No longer will the sun be your light by day Or the moon be your light by night; I, the LORD, will be your eternal light; The light of my glory will shine on you.
“No longer will the sun be your light by day Or the moon be your light by night; I, the LORD, will be your eternal light; The light of my glory will shine on you.
“No longer will the sun be your light by day Or the moon be your light by night; I, the LORD, will be your eternal light; The light of my glory will shine on you.
“No longer will the sun be your light by day Or the moon be your light by night; I, the LORD, will be your eternal light; The light of my glory will shine on you.
The sun will no longer be your light by day, and the brightness of the moon will not shine on you; but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your splendor.
“The sun will no longer be your light during the day. The light from the moon will no longer be your light at night. The LORD will be your light forever. Your God will be your glory.
The sun will no longer be your light during the day. The light from the moon will no longer be your light. This is because the Lord will be your light forever. Your God will be your glory.
The sun shall no longer be thy light by day; nor shall the moon give light unto thee for brightness; but the LORD shall be unto thee an everlasting light and thy God thy glory.
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
“No longer will you have the sun for light by day, Nor for brightness will the moon give you light; But you will have Yahweh for an everlasting light, And your God for your glory.
The sun shall no longer be your light by day, and for bright light the moon shall not give you light, but Yahweh will be your everlasting light, and your God your glory.
The sun shall no longer be your light by day, nor for brightness shall the moon give light to you; but the LORD shall be an everlasting light to you and your God for your glory.
No longer shall the sun be your light by day, Nor shall the brightness of the moon give you light by night; Rather, the LORD will be your light forever, your God will be your glory.
“No longer will you have the sun for light by day, Nor will the moon give you light for brightness; But you will have the LORD as an everlasting light, And your God as your glory.
No longer will you have the sun for light by day, Nor for brightness will the moon give you light; But you will have the LORD for an everlasting light, And your God for your glory.
The sun will no longer be your light during the day nor will the brightness from the moon be your light, because the LORD will be your light forever, and your God will be your glory.
The sun will no longer supply light for you by day, nor will the moon’s brightness shine on you; the LORD will be your permanent source of light – the splendor of your God will shine upon you.
You will not need the light of the sun by day anymore. The bright light of the moon will no longer have to shine on you. I will be your light forever. My glory will shine on you. I am the LORD your Go
The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
“The sun shall no longer be your light by day, Nor for brightness shall the moon give light to you; But the LORD will be to you an everlasting light, And your God your glory.
“No longer will you need the sun to shine by day, nor the moon to give its light by night, for the LORD your God will be your everlasting light, and your God will be your glory.
The sun shall be no more your i light by day; neither for brightness shall the moon give light unto you i : but the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall be unto you i an everlasting light, and y
The sun shall no longer be your light by day, nor for brightness shall the moon give light to you by night; but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
The sun shall no longer be your light by day, nor for brightness shall the moon give light to you by night; but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The sun shall be no more your light by day, nor for brightness shall the moon give light to you by night; but the LORD will be your everlasting light,...
The sun shall be no more your light by day, nor for brightness shall the moon give light to you by night; but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
“What’s that we see in the distance, a cloud on the horizon, like doves darkening the sky? It’s ships from the distant islands, the famous Tarshish ships Returning your children from faraway places, l
The shemesh shall be no more thy ohr yomam; neither for brightness shall the yarei'ach give light unto thee; but HASHEM shall be unto thee an Ohr Olam, and thy G-d thy tiferet.
“No longer is the sun your light by day, nor does the moon give light to you for brightness, but יהוה shall be to you an everlasting light, and your Elohim your comeliness.
No more will the sun be your light by day, nor the glow of the moon be your light, but ADONAI will be your everlasting light, and your God for your glory.
The sun will be no more your light by day, nor will the brightness of the moon give light to you, but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
The sun will be no more your light by day, nor will the brightness of the moon give light to you, but Yahweh will be your everlasting light, and your God will be your glory.
The sun will be no more your light by day, nor will the brightness of the moon give light to you, but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
The sun will be no more your light by day, nor will the brightness of the moon give light to you, but the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
The sun shall no more be to thee for to shine by day, neither the brightness of the moon shall lighten thee; but the Lord shall be into everlasting light to thee, and thy God shall be into thy glory.
To thee no more is the sun for a light by day, And for brightness the moon giveth not light to thee, And JEHOVAH hath become to thee A light age-during, and thy God thy beauty.
Hay que tomar en todo momento en consideración el versículo Isaiah, 60:19 de La Sagrada Biblia con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Isaiah, 60:19? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 60:19 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 60:19 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es bueno apoyarse en el versículo Isaiah, 60:19 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.