<

Isaiah, 60:22

>

Isaiah, 60:22

The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Jehovah, will hasten it in its time.


The smallest one will become a thousand (a clan), And the least one a mighty nation. I, the LORD, will quicken it in its [appointed] time.”


The least one shall become a thousand [a clan], and the small one a strong nation. I, the Lord, will hasten it in its [appointed] time.


The least will become a thousand, and a little one will become a very strong nation. I, the Lord, will accomplish this, suddenly, in its time.


The least will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the LORD; I will accomplish it quickly in its time.


The least will become a thousand, and the smallest a powerful people. I am the LORD; at the right moment, I will hurry it along.


The smallest will grow to a thousand, the weakest will become a mighty nation. I, ADONAI, when the right time comes, will quickly bring it about.”


Even the smallest family will be a powerful nation. I am the LORD, and when the time comes, I will quickly do all this.


Even the smallest family will be a powerful nation. I am the LORD, and when the time comes, I will quickly do all this.


Even the smallest family will be a powerful nation. I am the LORD, and when the time comes, I will quickly do all this.


The little one shall become a thousand, and the smallest a mighty nation: I, Jehovah, will hasten it in its time.


The least shall become a thousand, and a little one a most strong nation: I, the Lord, will suddenly do this thing in its time.


The least important person among you will become a great family. The smallest person will become a large nation. I am the LORD. When the right time comes, I will cause it to happen quickly!


The least one shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the LORD; in its time I will hasten it.


The least of you will become a thousand, and the smallest a mighty nation. I am the LORD; in its time I will accomplish it quickly.


The smallest of your families will increase to a thousand, and the most insignificant will become a great nation. I am the Lord; at the right time I will do this quickly.


The smallest of them will become a family. The weakest of them will become a mighty nation. At the right time I, the LORD, will make it happen quickly.”


A litle one shall become as a thousande, and a small one as a strong nation: I the Lord wil hasten it in due time.


Even your smallest and humblest family Will become as great as a powerful nation. When the right time comes, I will make this happen quickly. I am the LORD!”


Even your smallest and humblest family Will become as great as a powerful nation. When the right time comes, I will make this happen quickly. I am the LORD!”


Even your smallest and humblest family Will become as great as a powerful nation. When the right time comes, I will make this happen quickly. I am the LORD!”


Even your smallest and humblest family Will become as great as a powerful nation. When the right time comes, I will make this happen quickly. I am the LORD!”


Even your smallest and humblest family Will become as great as a powerful nation. When the right time comes, I will make this happen quickly. I am the LORD!”


The least will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am Yahweh; I will accomplish it quickly in its time.


The smallest family will become a large family group. The smallest tribe will become a powerful nation. When the time is right, I, the LORD, will come quickly. I will make these things happen.”


The smallest family will grow to a thousand. The least important of you will become a powerful nation. I am the Lord, and when it is time, I will make these things happen quickly.”


The small one shall be as a thousand; the youngest as a strong nation; I the LORD will hasten it in its time.


A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.


A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.


A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time.


“The smallest one will become a clan, And the miniscule one a mighty nation. I, Yahweh, will hasten it in its time.”


The small one shall become a tribe, and the smallest one a mighty nation. I am Yahweh; I will hasten it in its time.”


A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation. I, the LORD, will hasten it in its time.


The least one shall become a clan, the smallest, a mighty nation; I, the LORD, will swiftly accomplish these things when the time comes.


“The smallest one will become a thousand, And the least one a mighty nation. I, the LORD, will bring it about quickly in its time.”


The smallest one will become a clan, And the least one a mighty nation. I, the LORD, will hasten it in its time.”


The smallest family will grow to a thousand. The least important of you will become a powerful nation. I am the LORD, and when it is time, I will make these things happen quickly.”


The least of you will multiply into a thousand; the smallest of you will become a large nation. When the right time comes, I the LORD will quickly do this!”


The smallest family among you will become a tribe. The smallest tribe will become a mighty nation. I am the LORD. When it is the right time, I will act quickly.”


The least of you will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the LORD; in its time I will do this swiftly.”


The least of you will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the LORD; in its time I will do this swiftly.’


A little one shall become a thousand, And a small one a strong nation. I, the LORD, will hasten it in its time.”


The smallest family will become a thousand people, and the tiniest group will become a mighty nation. At the right time, I, the LORD, will make it happen.”


A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) will hasten it in his time.


The least of them shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the LORD; in its time I will accomplish it quickly.


The least of them shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the LORD; in its time I will accomplish it quickly.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The least one shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the LORD; in its time I will hasten it.


The least one shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the LORD; in its time I will hasten it.


The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation: I the LORD will hasten it in its time.


The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation: I the LORD will hasten it in its time.



“What’s that we see in the distance, a cloud on the horizon, like doves darkening the sky? It’s ships from the distant islands, the famous Tarshish ships Returning your children from faraway places, l


The katon shall become an elef, and the smallest a mighty nation; I HASHEM will hasten it in its time.


“The little shall become a thousand, and the small one a strong nation. I, יהוה, shall hasten it in its time.”


The smallest will become a thousand, and the least a mighty nation. I, ADONAI, will hasten it in its time.”


The little one will become a thousand, and the small one a strong nation. I, the LORD, will do this quickly in its time.”


The little one will become a thousand, and the small one a strong nation. I, Yahweh, will do this quickly in its time.”


The little one will become a thousand, and the small one a strong nation. I, the LORD, will do this quickly in its time.”


The little one will become a thousand, and the small one a strong nation. I, the LORD, will do this quickly in its time.”


The least shall be into a thousand, and a little man shall be into a full strong folk. I, the Lord, shall make this thing suddenly, in the time thereof.


The little one doth become a chief, And the small one a mighty nation, I, JEHOVAH, in its own time do hasten it!


Hay que tomar constantemente en cuenta el versículo Isaiah, 60:22 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Isaiah, 60:22? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 60:22 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 60:22 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es aconsejable acudir al versículo Isaiah, 60:22 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.