For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.
for before the boy knows how to say, ‘My father’ or ‘My mother,’ the riches of Damascus (Aram’s capital) and the spoil of Samaria (Israel’s capital) will be carried away by the king of Assyria.”
For before the child knows how to say, My father or my mother, the riches of Damascus [Syria's capital] and the spoil of Samaria [Israel's capital] shall be carried away before the king of Assyria.
For before the boy knows how to call to his father and his mother, the strength of Damascus and the spoils of Samaria will be taken away, in the sight of the king of the Assyrians."
for before the boy knows how to call ‘Father,’ or ‘Mother,’ the wealth of Damascus and the spoils of Samaria will be carried off to the king of Assyria.”
Before the boy knows how to say ‘my father’ and ‘my mother,’ the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”
because before the child knows how to cry, ‘Abba!’ and ‘Eema!’, the riches of Dammesek and the spoil of Shomron will be carried off and given to the king of Ashur.”
Because before he can say ‘Mommy’ or ‘Daddy,’ the king of Assyria will attack and take everything of value from Damascus and Samaria.”
Because before he can say ‘Mummy’ or ‘Daddy’, the king of Assyria will attack and take everything of value from Damascus and Samaria.”
Because before he can say ‘Mommy’ or ‘Daddy,’ the king of Assyria will attack and take everything of value from Damascus and Samaria.”
For before the lad knoweth to cry, My father! and, My mother! the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
For, before the child know to call his father and his mother, the strength of Damascus and the spoils of Samaria shall be taken away before the king of the Assyrians.
Before the child knows how to say “my father” or “my mother”, the king of Assyria will attack Damascus and Samaria. His army will carry away the valuable things from those cities. That is why your son
for before the boy knows how to cry ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”
For before the boy knows how to cry ‘Father’ or ‘Mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
For even before the boy knows how to say ‘Daddy’ or ‘Mommy,’ the king of Assyria will carry off Damascus' wealth and Samaria's possessions.”
Before the boy knows how to say ‘Daddy’ or ‘Mommy,’ the wealth of Damascus and the loot from Samaria will be carried away to the king of Assyria.”
For before the childe shall haue knowledge to crye, My father, and my mother, he shall take away the riches of Damascus and the spoyle of Samaria, before the King of Asshur.
Before the boy is old enough to say ‘Mummy’ and ‘Daddy’, all the wealth of Damascus and all the loot of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
Before the boy is old enough to say ‘Mamma’ and ‘Daddy,’ all the wealth of Damascus and all the loot of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
Before the boy is old enough to say ‘Mamma’ and ‘Daddy,’ all the wealth of Damascus and all the loot of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
for before the boy knows how to call out father or mother, the wealth of Damascus and the spoils of Samaria will be carried off to the king of Assyria.”
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
for before the boy knows how to cry out ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”
For before the boy knows to call ‘my father’ and ‘my mother,’ one will carry away the wealth of Damascus and the spoil of Samaria in the presence of the king of Assyria.”
For before the child knows how to cry “My father” and “My mother,” the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
for before the boy knows how to cry out ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the spoils of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”
for before the boy knows how to cry out ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”
because the king of Assyria will take away all the wealth and possessions of Damascus and Samaria before the boy learns to say ‘my father’ or ‘my mother.’ ”
for before the child knows how to cry out, ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
The king of Assyria will carry off the wealth of Damascus. He will also carry away the goods that were taken from Samaria. That will happen before the boy knows how to say ‘My father’ or ‘My mother.’
For before the boy knows how to say ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
For before the boy knows how to say “My father” or “My mother”, the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.’
for before the child shall have knowledge to cry ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Damascus and the spoil of Samaria will be taken away before the king of Assyria.”
For before this child is old enough to say ‘Papa’ or ‘Mama,’ the king of Assyria will carry away both the abundance of Damascus and the riches of Samaria.”
for before the child knows how to call “My father” or “My mother,” the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away by the king of Assyria.
for before the child knows how to call “My father” or “My mother,” the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away by the king of Assyria.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
for before the child knows how to cry ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”
for before the child knows how to cry ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king...
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and, My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD told me, “Name him Maher-shalal-hash-baz. Before that baby says ‘Daddy’ or ‘Mamma’ the king of Assyria will have plundered the wealth of Damascus and the riches of Samaria.” * * *
For before the na'ar shall have da'as to cry, Avi, or Immi, the chayil Damascus and the spoil of Shomron shall be carried off before Melech Ashur.
for before the child knows to cry ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Dammeseq and the spoil of Shomeron is taken away before the sovereign of Ashshur.”
For before the child will have knowledge to cry ‘my father!’ or ‘my mother!’ the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria.”
For before the child knows how to say, ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Damascus and the plunder of Samaria will be carried away by the king of Assyria.”
For before the child knows how to say, ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Damascus and the plunder of Samaria will be carried away by the king...
For before the child knows how to say, ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Damascus and the plunder of Samaria will be carried away by the king of Assyria.”
For before the child knows how to say, ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Damascus and the plunder of Samaria will be carried away by the king of Assyria.”
For why before that the child know how to call his father and his mother, the strength of Damascus shall be done away, and the spoils of Samaria, befo...
for before the youth doth know to cry, My father, and My mother, one taketh away the wealth of Damascus and the spoil of Samaria, before the king of Asshur.’
El versiculo Isaiah, 8:4 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tomar siempre en cuenta con el propósito de meditar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Isaiah, 8:4? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 8:4 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 8:4 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Isaiah, 8:4 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.