For Jehovah of hosts, who planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking me
For the LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil and horror against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to provoke Me [to anger] b
For the Lord of hosts, Who planted you, has pronounced evil and calamity against you because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done against themselves in provoking Me t
And the Lord of hosts, who planted you, has pronounced an evil against you, concerning the evils of the house of Israel and the house of Judah, which they have done to themselves so as to provoke me,
“The LORD of Armies who planted you has decreed disaster against you, because of the disaster the house of Israel and the house of Judah brought on themselves when they angered me by burning incense t
The LORD of heavenly forces who planted you has announced disaster for you, because the people of Israel and Judah have done evil and made me angry by worshipping Baal.
For ADONAI-Tzva’ot, who planted you, has decreed evil for you. “It is because of the evil which the house of Isra’el and the house of Y’hudah did to themselves, provoking me with their offerings of in
I am the LORD All-Powerful. You people of Judah were like a tree that I had planted, but you have made me angry by offering sacrifices to Baal, just as the northern kingdom did. And now I'm going to p
I am the LORD All-Powerful. You people of Judah were like a tree that I had planted, but you have made me angry by offering sacrifices to Baal, just as the northern kingdom did. And now I'm going to p
I am the LORD All-Powerful. You people of Judah were like a tree that I had planted, but you have made me angry by offering sacrifices to Baal, just as the northern kingdom did. And now I'm going to p
For Jehovah of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done for themselves, to provoke me to anger i
And the Lord of hosts that planted thee hath pronounced evil against thee: for the evils of the house of Israel and the house of Juda which they have done to themselves, to provoke me, offering sacrif
I, the LORD Almighty, planted you in the land, like a tree. But now you have caused me to be angry. You nations of Israel and Judah have done evil things. And you have offered sacrifices to Baal. So n
The LORD of hosts, who planted you, has decreed disaster against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.”
The LORD of Hosts, who planted you, has decreed disaster against you on account of the evil that the house of Israel and the house of Judah have brought upon themselves, provoking Me to anger by burni
I, the Lord Almighty, was the one who planted you, but I have announced you will be destroyed because of the evil that the people of Israel and Judah have committed, making me angry by burning incense
The LORD of Armies planted you. He has pronounced disaster on you. This is because of the evil things that Israel and Judah have done. They have made him furious by burning incense as an offering to B
For the Lord of hostes that planted thee, hath pronounced a plague against thee, for the wickednes of the house of Israel, and of the house of Iudah, which they haue done against themselues to prouoke
“I, the LORD Almighty, planted Israel and Judah; but now I threaten them with disaster. They have brought this on themselves because they have done wrong; they have made me angry by offering sacrifice
“I, the LORD Almighty, planted Israel and Judah; but now I threaten them with disaster. They have brought this on themselves because they have done wrong; they have made me angry by offering sacrifice
“I, the LORD Almighty, planted Israel and Judah; but now I threaten them with disaster. They have brought this on themselves because they have done wrong; they have made me angry by offering sacrifice
“The LORD of Hosts who planted you has decreed disaster against you, because of the harm the house of Israel and the house of Judah brought on themselves, provoking Me to anger by burning incense to B
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to ang
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke me to ang
Yahweh of hosts, who planted you, has spoken forth evil against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to provoke Me to anger by burning incense
And Yahweh of hosts, the one who planted you, has spoken evil against you, because of the evil of the house of Israel and the house of Judah, that they have done to themselves, to provoke me to anger
For the LORD of Hosts, who planted you, has pronounced disaster against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke Me
The LORD of armies, who planted you, has pronounced evil against you because of the evil of the house of Israel and the house of Judah, which they have done to provoke Me by offering sacrifices to Baa
The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to provoke Me by offering up sacrifices t
The LORD All-Powerful, who planted you, has announced that disaster will come to you. This is because the families of Israel and Judah have done evil and have made him angry by burning incense to Baal
For though I, the LORD who rules over all, planted you in the land, I now decree that disaster will come on you because the nations of Israel and Judah have done evil and have made me angry by offerin
The LORD who rules over all planted you. But now he has ordered your enemies to destroy you. The people of Israel and Judah have both done what is evil. They have made the LORD very angry by burning i
The LORD Almighty, who planted you, has decreed disaster for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused my anger by burning incense to Baal.
The LORD Almighty, who planted you, has decreed disaster for you, because the people of both Israel and Judah have done evil and aroused my anger by burning incense to Baal.
“For the LORD of hosts, who planted you, has pronounced doom against you for the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done against themselves to provoke Me to anger i
“I, the LORD of Heaven’s Armies, who planted this olive tree, have ordered it destroyed. For the people of Israel and Judah have done evil, arousing my anger by burning incense to Baal.”
The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.
The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by burning incense to Baal.”
The LORD of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil which the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by burning incense to Baal.”
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking m
For the LORD of hosts, that planted thee, hath pronounced evil against thee, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have wrought for themselves in provoking m
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“I, GOD-of-the-Angel-Armies, who planted you—yes, I have pronounced doom on you. Why? Because of the disastrous life you’ve lived, Israel and Judah alike, goading me to anger with your continuous wors
“And יהוה of hosts, who planted you, has spoken evil against you for the evil of the house of Yisra’ĕl and of the house of Yehuḏah, which they have done against themselves to provoke Me, by burning i
For ADONAI-Tzva’ot, who planted you, has pronounced evil against you because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they ...
For the LORD of Armies, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to themselves in provoking me to an
For Yahweh of Armies, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to themselves in provoking me to ange
For the LORD of Hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to themselves in provoking me to ang
For the LORD of Hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil of the house of Israel and of the house of Judah, which they have done to themselves in provoking me to ang
And the Lord of hosts that planted thee, spake evil on thee, for the evils of the house of Israel, and of the house of Judah, which they did to themse...
And JEHOVAH of Hosts, who is planting thee, Hath spoken evil concerning thee, For the evil of the house of Israel, and of the house of Judah, That the...
El versiculo Jeremiah, 11:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es muy recomendable tomar continuamente en cuenta de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Jeremiah, 11:17? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 11:17 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 11:17 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo Jeremiah, 11:17 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.