<

Jeremiah, 11:19

>

Jeremiah, 11:19

But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from


But I was like a gentle and tame lamb brought to the slaughter; And I did not know that they had devised plots and schemes against me, saying, “Let us destroy the tree with its fruit; Let us cut him o


But I was like a tame lamb that is brought to the slaughter; I did not know that they had devised inventions and schemes against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit; let us cut him off


And I was like a meek lamb, who is being carried to be a victim. And I did not realize that they had devised plans against me, saying: "Let us place wood upon his bread, and let us eradicate him from


for I was like a docile lamb led to slaughter. I didn’t know that they had devised plots against me: “Let’s destroy the tree with its fruit; let’s cut him off from the land of the living so that his n


I was like a young lamb led to the slaughter; I didn’t realize that they were planning their schemes against me: “Let’s destroy the tree with its fruit; let’s cut him off from the land of the living s


But I was like a tame lamb led to be slaughtered; I did not know that they were plotting schemes against me — “Let’s destroy the tree with its fruit, we’ll cut him off from the land of the living, so


But then the LORD told me that they had planned to chop me down like a tree— fruit and all— so that no one would ever remember me again.


Some people plotted to kill me. And like a lamb being led to the butcher, I knew nothing about their plans. But then the LORD told me that they had planned to chop me down like a tree— fruit and all—


But then the LORD told me that they had planned to chop me down like a tree— fruit and all— so that no one would ever remember me again.


And I was like a tame lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the la


And I was as a meek lamb that is carried to be a victim: and I knew not that they had devised counsels against me, saying: Let us put wood on his bread and cut him off from the land of the living, and


Before that, I did not know about their plans to kill me. I was like a lamb that men were taking away to kill it. I did not know that they were saying, ‘We should cut down this tree and destroy its fr


But I was like a gentle lamb led to the slaughter. I did not know it was against me they devised schemes, saying, “Let us destroy the tree with its fruit, let us cut him off from the land of the livin


For I was like a gentle lamb led to slaughter; I did not know that they had plotted against me: “Let us destroy the tree with its fruit; let us cut him off from the land of the living, that his name m


I was like a trusting little lamb being led away to be slaughtered. I didn't know that they had been plotting against me. They said, “Let's destroy the tree along with everything it produces. Let's ki


I was like a trusting lamb brought to the slaughter. I didn’t know that they were plotting against me. They were saying, “Let’s destroy the tree with its fruit. Let’s cut Jeremiah off from this world


But I was like a lambe, or a bullocke, that is brought to the slaughter, and I knewe not that they had deuised thus against me, saying, Let vs destroy the tree with the fruite thereof, and cut him out


I was like a trusting lamb taken out to be killed, and I did not know that it was against me that they were planning evil things. They were saying, “Let's chop down the tree while it is still healthy;


I was like a trusting lamb taken out to be killed, and I did not know that it was against me that they were planning evil things. They were saying, “Let's chop down the tree while it is still healthy;



I was like a trusting lamb taken out to be killed, and I did not know that it was against me that they were planning evil things. They were saying, “Let's chop down the tree while it is still healthy;


I was like a trusting lamb taken out to be killed, and I did not know that it was against me that they were planning evil things. They were saying, “Let's chop down the tree while it is still healthy;


for I was like a docile lamb led to slaughter. I didn’t know that they had devised plots against me: “Let’s destroy the tree with its fruit; let’s cut him off from the land of the living so that his n


Before he showed me this, I was like a gentle lamb waiting to be butchered. I did not understand that they were against me. They were saying this about me: “Let us destroy the tree and its fruit! Let



But I was like a ram or an ox that is brought to the slaughter; for I did not understand that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him of


But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off


But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off


But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off


But I was like a gentle lamb led to the slaughter; And I did not know that they had devised thoughts against me, saying, “Let us make the tree with its fruit a ruin, And let us cut him off from the la


And I was like a gentle ram-lamb that is brought to slaughter, and I did not know that they planned plans against me, saying, “Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the l


But I was like a gentle lamb that is brought to the slaughter, and I did not know that they had devised plots against me, saying, “Let us destroy the tree with the fruit, and let us cut him off from t



But I was like a gentle lamb led to the slaughter; And I did not know that they had devised plots against me, saying, “Let’s destroy the tree with its fruit, And let’s cut him off from the land of the


But I was like a gentle lamb led to the slaughter; And I did not know that they had devised plots against me, saying, “Let us destroy the tree with its fruit, And let us cut him off from the land of t


Before this, I was like a gentle lamb waiting to be butchered. I did not know they had made plans against me, saying: “Let us destroy the tree and its fruit. Let’s kill him so people will forget him.”


Before this I had been like a docile lamb ready to be led to the slaughter. I did not know they were making plans to kill me. I did not know they were saying, “Let’s destroy the tree along with its fr


I had been like a gentle lamb led off to be killed. I didn’t realize they had made plans against me. They had said, “Let’s destroy the tree and its fruit. Let’s take away his life. Then his name won’t


I had been like a gentle lamb led to the slaughter; I did not realize that they had plotted against me, saying, “Let us destroy the tree and its fruit; let us cut him off from the land of the living,


I had been like a gentle lamb led to the slaughter; I did not realise that they had plotted against me, saying, ‘Let us destroy the tree and its fruit; let us cut him off from the land of the living,


But I was like a docile lamb brought to the slaughter; and I did not know that they had devised schemes against me, saying, “Let us destroy the tree with its fruit, and let us cut him off from the lan


I was like a lamb being led to the slaughter. I had no idea that they were planning to kill me! “Let’s destroy this man and all his words,” they said. “Let’s cut him down, so his name will be forgotte



But I was like a gentle lamb led to the slaughter. And I did not know it was against me that they devised schemes, saying, “Let us destroy the tree with its fruit, let us cut him off from the land of


But I was like a gentle lamb led to the slaughter. And I did not know it was against me that they devised schemes, saying, “Let us destroy the tree with its fruit, let us cut him off from the land of


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But I was like a gentle lamb led to the slaughter. I did not know it was against me they devised schemes, saying, “Let us destroy the tree with its fruit, let us cut him off from the land of the livin


But I was like a gentle lamb led to the slaughter. I did not know it was against me they devised schemes, saying, “Let us destroy the tree with its fruit, let us cut him off from the land of the livin


But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from


But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


GOD told me what was going on. That’s how I knew. You, GOD, opened my eyes to their evil scheming. I had no idea what was going on—naive as a lamb being led to slaughter! I didn’t know they had it in



But I was like a gentle lamb brought to the slaughter. And I did not know that they had plotted against me, saying, “Let us destroy the tree with its ...


But I was like a gentle lamb led to slaughter. I did not know they had devised plots against me: “Let us destroy the tree with its fruit. Let us cut h...


But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter. I didn’t know that they had devised plans against me, saying, “Let’s destroy the tree with ...


But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter. I didn’t know that they had devised plans against me, saying, “Let’s destroy the tree with ...


But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter. I didn’t know that they had devised plans against me, saying, “Let’s destroy the tree with ...


But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter. I didn’t know that they had devised plans against me, saying, “Let’s destroy the tree with its fruit, and let’s cut him off from the land of


And I am as a mild lamb, which is borne to slain sacrifice; and I knew not, that they thought counsels on me, and said, Send we a tree into the bread ...


And I [am] as a trained lamb brought to slaughter, And I have not known That against me they have devised devices: We destroy the tree with its food, ...


Debemos tomar constantemente en cuenta el versículo Jeremiah, 11:19 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de reflexionar acerca de él. ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 11:19? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 11:19 de La Sagrada Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 11:19 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es oportuno acudir al versículo Jeremiah, 11:19 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.