<

John, 14:31

>

John, 14:31

but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.


but so that the world may know [without any doubt] that I love the Father, I do exactly as the Father has commanded Me [and act in full agreement with Him]. Get up, let us go from here.


But [Satan is coming and] I do as the Father has commanded Me, so that the world may know (be convinced) that I love the Father and that I do only what the Father has instructed Me to do. [I act in fu


Yet this is so that the world may know that I love the Father, and that I am acting according to the commandment that the Father has given to me. Rise up, let us go from here."


On the contrary, so that the world may know that I love the Father, I do as the Father commanded me. “Get up; let’s leave this place.


Rather, he comes so that the world will know that I love the Father and do just as the Father has commanded me. Get up. We’re leaving this place.


rather, this is happening so that the world may know that I love the Father, and that I do as the Father has commanded me. “Get up! Let’s get going!


I obey my Father, so everyone in the world might know that I love him. It is time for us to go now.


I obey my Father, so that everyone in the world might know that I love him. It is time for us to go now.


I obey my Father, so everyone in the world might know that I love him. It is time for us to go now.


but that the world may know that I love the Father, and as the Father has commanded me, thus I do. Rise up, let us go hence.


But that the world may know, that I love the Father: and as the Father hath given me commandment, so do I: Arise, let us go hence.


But the people who belong to this world must learn about me. They must know that I love the Father. I do everything that he tells me to do. I must show that to them. Now get up, we must go from here.’


but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here.


But I do exactly what the Father has commanded Me, so that the world may know that I love the Father. Get up! Let us go on from here.


but I'm doing what my Father told me to do so that the world will know that I love the Father. Now get up. Let's go.”


However, I want the world to know that I love the Father and that I am doing exactly what the Father has commanded me to do. Get up! We have to leave.”


But it is that the world may knowe that I loue my Father: and as the Father hath commanded me, so I doe. Arise, let vs goe hence.


but the world must know that I love the Father; that is why I do everything as he commands me. “Come, let us go from this place.




but the world must know that I love the Father; that is why I do everything as he commands me. “Come, let us go from this place.


but the world must know that I love the Father; that is why I do everything as he commands me. “Come, let us go from this place.


On the contrary, I am going away so that the world may know that I love the Father. Just as the Father commanded Me, so I do. “Get up; let’s leave this place.





But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.


But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.


But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.


but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let us go from here.


But so that the world may know that I love the Father, and just as the Father has commanded me, thus I am doing. Get up, let us go from here!


But I do as the Father has commanded Me so that the world may know that I love the Father. “Rise, let us go from here.



but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let’s go from here.


but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let us go from here.


but the world must know that I love the Father, so I do exactly what the Father told me to do. “Come now, let us go.


but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father. Get up, let us go from here.”


But he comes so that the world may learn that I love the Father. They must also learn that I do exactly what my Father has commanded me to do. “Come now. Let us leave.


but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me. “Come now; let us leave.


but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me. ‘Come now; let us leave.


But that the world may know that I love the Father, and as the Father gave Me commandment, so I do. Arise, let us go from here.


but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let’s be going.



but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us be on our way.


but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us be on our way.


No, I do what my father tells me to do. I do that so that the people of this world can know that I love my father.” Then Jesus said to his followers, “Come on, get up, and let’s leave this place.”


but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go hence.


but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go hence.


but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.


but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“I’ve told you this ahead of time, before it happens, so that when it does happen, the confirmation will deepen your belief in me. I’ll not be talking with you much more like this because the chief of



but, in order for the world to know that I love the Father, and that as the Father commanded Me, so I am doing. Rise up, let us go from here.


But in order that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. “Get up, let’s go from here!”


But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let’s go from here.


But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let’s go from here.


But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let’s go from here.


But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let’s go from here.


But that the world know, that I love the Father; and as the Father gave a commandment to me, so I do. Rise ye, go we hence.


but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence.


Es conveniente tener en todo momento presente el versículo John, 14:31 de La Sagrada Biblia con la finalidad de hacer una reflexión en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo John, 14:31? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo John, 14:31 de la Santa Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo John, 14:31 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo John, 14:31 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.