<

John, 14:5

>

John, 14:5

Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way?


Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going; so how can we know the way?”


Thomas said to Him, Lord, we do not know where You are going, so how can we know the way?


Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going, so how can we know the way?"


“Lord,” Thomas said, “we don’t know where you’re going. How can we know the way?”


Thomas asked, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”


T’oma said to him, “Lord, we don’t know where you’re going; so how can we know the way?”


Thomas said, “Lord, we don't even know where you are going! How can we know the way?”


Thomas said, “Lord, we don't even know where you are going! How can we know the way?”


Thomas said, “Lord, we don't even know where you are going! How can we know the way?”


Thomas says to him, Lord, we know not where thou goest, and how can we know the way?


Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?


Thomas said to him, ‘Lord, we do not know where you will go. So how can we know the way to get there?’


Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?”


“Lord,” said Thomas, “we do not know where You are going, so how can we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we don't know where you're going. How can we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you’re going. So how can we know the way?”


Thomas sayd vnto him, Lord, we know not whither thou goest: how can we then know ye way?


Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going; so how can we know the way to get there?”




Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going; so how can we know the way to get there?”


Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going; so how can we know the way to get there?”


“Lord,” Thomas said, “we don’t know where You’re going. How can we know the way? ”





Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?



Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?


Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going. How do we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How are we able to know the way?”


Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going. How can we know the way?”



Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going; how do we know the way?”


Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?”


Thomas said to Jesus, “Lord, we don’t know where you are going. So how can we know the way?”


Thomas said, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. So how can we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”


Thomas said to him, ‘Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?’


Thomas said to Him, “Lord, we do not know where You are going, and how can we know the way?”


“No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?”



Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?”


Then Thomas said, “But, sir, we don’t know where you are going, so we can’t know the track. We don’t know how to get to that place.”


Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going; how can we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going; how can we know the way?”



Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way?


Let not your hearts with anxious thoughts be troubled or dismay’d; But trust in Providence divine, and trust my gracious aid. 2 I to my Father’s house return; there num’rous mansions stand, And glory


Thomas said, “Master, we have no idea where you’re going. How do you expect us to know the road?”



T’oma said to Him, “Master, we do not know where You are going, and how are we able to know the way?”


Thomas said to Him, “Master, we don’t know where You are going. How can we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”


Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”


Thomas saith to him, Lord, we know not whither thou goest, and how may we know the way?


Thomas saith to him, ‘Sir, we have not known whither thou goest away, and how are we able to know the way?’


El versiculo John, 14:5 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es aconsejable tener siempre presente con el objetivo de meditar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo John, 14:5? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo John, 14:5 de La Sagrada Biblia?

Meditar sobre el versículo John, 14:5 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es aconsejable servirse del versículo John, 14:5 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.