<

John, 2:16

>

John, 2:16

and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father’s house a house of merchandise.


then to those who sold the doves He said, “Take these things away! Stop making My Father’s house a place of commerce!”


Then to those who sold the doves He said, Take these things away (out of here)! Make not My Father's house a house of merchandise (a marketplace, a sales shop)! [Ps. 93:5.]


And to those who were selling doves, he said: "Take these things out of here, and do not make my Father's house into a house of commerce."


He told those who were selling doves, “Get these things out of here! Stop turning my Father’s house into a marketplace!”


He said to the dove sellers, “Get these things out of here! Don’t make my Father’s house a place of business.”


and to the pigeon-sellers he said, “Get these things out of here! How dare you turn my Father’s house into a market?”


Jesus said to the people who had been selling doves, “Get those doves out of here! Don't make my Father's house a marketplace.”


Jesus said to the people who had been selling doves, “Get those doves out of here! Don't make my Father's house a market place.”


Jesus said to the people who had been selling doves, “Get those doves out of here! Don't make my Father's house a marketplace.”


and said to the sellers of doves, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.


And to them that sold doves he said: Take these things hence, and make not the house of my Father a house of traffic.


He said to the people who sold birds, ‘Take them out of here! Do not make my Father's house into a market!’


And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; do not make my Father’s house a house of trade.”


To those selling doves He said, “Get these out of here! How dare you turn My Father’s house into a marketplace!”


He ordered the dove-sellers, “Take these things out of here! Don't turn my Father's house into a market!”


He told those who sold pigeons, “Pick up this stuff, and get it out of here! Stop making my Father’s house a marketplace!”


And said vnto them that solde doues, Take these things hence: make not my fathers house, an house of marchandise.


and he ordered those who sold the pigeons, “Take them out of here! Stop making my Father's house a market place!”




and he ordered those who sold the pigeons, “Take them out of here! Stop making my Father's house a marketplace!”


and he ordered those who sold the pigeons, “Take them out of here! Stop making my Father's house a marketplace!”


He told those who were selling doves, “Get these things out of here! Stop turning My Father’s house into a marketplace! ”


Then he said to those who were selling pigeons, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a place for buying and selling!”




and said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.



and said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.


and to those who were selling the doves He said, “Take these things away; stop making My Father’s house a place of business.”


And to the ones selling the doves he said, “Take these things away from here! Do not make my Father’s house a marketplace!”


He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make My Father’s house a house of merchandise!”



and to those who were selling the doves He said, “Take these things away from here; stop making My Father’s house a place of business!”


and to those who were selling the doves He said, “Take these things away; stop making My Father’s house a place of business.”


Then he said to those who were selling pigeons, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a place for buying and selling!”


To those who sold the doves he said, “Take these things away from here! Do not make my Father’s house a marketplace!”


He told those who were selling doves, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!”


To those who sold doves he said, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!”


To those who sold doves he said, ‘Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!’


And He said to those who sold doves, “Take these things away! Do not make My Father’s house a house of merchandise!”


Then, going over to the people who sold doves, he told them, “Get these things out of here. Stop turning my Father’s house into a marketplace!”



He told those who were selling the doves, “Take these things out of here! Stop making my Father's house a marketplace!”


He told those who were selling the doves, “Take these things out of here! Stop making my Father's house a marketplace!”


And Jesus went to the men that sold pigeons, and he shouted, “Get those birds out of here. This is my father’s house. Stop turning it into a shop.”


And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; you shall not make my Father's house a house of trade.”


And he told those who sold the pigeons, “Take these things away; you shall not make my Father's house a house of trade.”



and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Jesus put together a whip out of strips of leather and chased them out of the Temple, stampeding the sheep and cattle, upending the tables of the loan sharks, spilling coins left and right. He told th


And to the ones selling doves, Rebbe, Melech HaMoshiach said, Take these things from here. Do not make the Bais Avi a bais hasokharim (house of merchants).


And He said to those selling doves, “Take these away! Do not make the house of My Father a house of merchandise!”


To those selling doves, He said, “Get these things out of here! Stop making My Father’s house a marketplace!”


To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”


To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”


To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”


To those who sold the doves, he said, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a marketplace!”


And he said to them that sold culvers, Take away from hence these things, and do not ye make the house of my Father an house of merchandise.


and to those selling the doves he said, ‘Take these things hence; make not the house of my Father a house of merchandise.’


Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo John, 2:16 de La Santa Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo John, 2:16? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo John, 2:16 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo John, 2:16 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno apoyarse en el versículo John, 2:16 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.