And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
When the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, “They have no more wine.”
And when the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, They have no more wine!
And when the wine was failing, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."
When the wine ran out, Jesus’s mother told him, “They don’t have any wine.”
When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They don’t have any wine.”
The wine ran out, and Yeshua’s mother said to him, “They have no more wine.”
When the wine was all gone, Mary said to Jesus, “They don't have any more wine.”
When the wine was all gone, Mary said to Jesus, “They don't have any more wine.”
When the wine was all gone, Mary said to Jesus, “They don't have any more wine.”
And wine being deficient, the mother of Jesus says to him, They have no wine.
And the wine failing, the mother of Jesus saith to him: They have no wine.
When people had drunk all the wine, Jesus' mother said to him, ‘They have no more wine.’
When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
When the wine ran out, Jesus’ mother said to Him, “They have no more wine.”
The wine ran out, so Jesus' mother told him, “They don't have any more wine.”
When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They’re out of wine.”
Nowe when the wine failed, the mother of Iesus saide vnto him, They haue no wine.
When the wine had given out, Jesus' mother said to him, “They have no wine left.”
When the wine had given out, Jesus' mother said to him, “They have no wine left.”
When the wine had given out, Jesus' mother said to him, “They are out of wine.”
When the wine had given out, Jesus' mother said to him, “They are out of wine.”
When the wine ran out, Jesus’ mother told Him, “They don’t have any wine.”
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
And when the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, “They have no wine.”
And when the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine!”
When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
When the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, “They have no wine.”
When the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, “They have no wine.”
When all the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They have no wine left.”
When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”
When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, ‘They have no more wine.’
And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.”
The wine supply ran out during the festivities, so Jesus’ mother told him, “They have no more wine.”
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
There was always weak wine to drink at a wedding party, but they used up all that wine. So Jesus’s mother said to him, “They have run out of wine. Can you help them?”
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
When the wine gave out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.”
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesus’ mother was there. Jesus and his disciples were guests also. When they started running low on wine at the wedding banquet,
And when they were short of wine, the mother of יהושע said to Him, “They have no wine.”
When the wine ran out, Yeshua’s mother said to Him, “They don’t have any wine!”
When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They have no wine.”
When the wine ran out, Jesus’ mother said to him, “They have no wine.”
When the wine ran out, Yeshua’s mother said to him, “They have no wine.”
When the wine ran out, Yeshua’s mother said to him, “They have no wine.”
And when wine failed, the mother of Jesus said to him, They have not wine.
and wine having failed, the mother of Jesus saith unto him, ‘Wine they have not;’
El versiculo John, 2:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar continuamente en cuenta con la finalidad de meditar sobre él. ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo John, 2:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 2:3 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo John, 2:3 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil acudir al versículo John, 2:3 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.