<

John, 21:17

>

John, 21:17

He saith unto him the third time, Simon, son of John, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; th


He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love Me [with a deep, personal affection for Me, as for a close friend]?” Peter was grieved that He asked him the third time, “Do you [really


He said to him the third time, Simon, son of John, do you love Me [with a deep, instinctive, personal affection for Me, as for a close friend]? Peter was grieved (was saddened and hurt) that He should


He said to him a third time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter was very grieved that he had asked him a third time, "Do you love me?" And so he said to him: "Lord, you know all things. You k


He asked him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved that he asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know everything; you know that I love you.”


He asked a third time, “Simon son of John, do you love me?” Peter was sad that Jesus asked him a third time, “Do you love me?” He replied, “Lord, you know everything; you know I love you.” Jesus said


The third time he said to him, “Shim‘on Bar-Yochanan, are you my friend?” Shim‘on was hurt that he questioned him a third time: “Are you my friend?” So he replied, “Lord, you know everything! You know


Jesus asked a third time, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus had asked him three times if he loved him. So he told Jesus, “Lord, you know everything. You know I love you


Jesus asked a third time, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus had asked him three times if he loved him. So he told Jesus, “Lord, you know everything. You know I love you


Jesus asked a third time, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus had asked him three times if he loved him. So he told Jesus, “Lord, you know everything. You know I love you


He says to him the third time, Simon, son of Jonas, art thou attached to me? Peter was grieved because he said to him the third time, Art thou attached to me? and said to him, Lord, thou knowest all t


He said to him the third time: Simon, son of John, lovest thou me? Peter was grieved, because he had said to him the third time: Lovest thou me? And he said to him: Lord, thou knowest all things: thou


Jesus asked him a third time, ‘Simon, son of John, do you love me?’ Peter was sad because Jesus asked him a third time, ‘Do you love me?’ So he said to Jesus, ‘Lord, you know everything. You know that


He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, you know everything; you know


Jesus asked a third time, “Simon son of John, do you love Me?” Peter was deeply hurt that Jesus had asked him a third time, “Do you love Me?” “Lord, You know all things,” he replied. “You know I love


“Simon, son of John, do you love me?” he asked a third time. Peter was hurt that Jesus had asked him for the third time if he loved him. “Lord, you know everything. You know I love you,” Peter told hi


Jesus asked him a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter felt sad because Jesus had asked him a third time, “Do you love me?” So Peter said to him, “Lord, you know everything. You kno


He said vnto him the third time, Simon the sonne of Iona, louest thou me? Peter was sorie because he said to him the third time, Louest thou me? and said vnto him, Lord, thou knowest all things: thou


A third time Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” Peter was sad because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” so he said to him, “Lord, you know everything; you know that I lov




A third time Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” Peter became sad because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” and so he said to him, “Lord, you know everything; you know tha


A third time Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” Peter became sad because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” and so he said to him, “Lord, you know everything; you know tha


He asked him the third time, “Simon, son of John, do you love Me? ” Peter was grieved that He asked him the third time, “Do you love Me? ” He said, “Lord, You know everything! You know that I love You





He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; t



He saith unto him the third time, Simon, son of Jona, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; th


He *said to him the third time, “Simon, son of John, do you love Me?” Peter was grieved because He said to him the third time, “Do you love Me?” And he said to Him, “Lord, You know all things; You kno


He said to him a third time, “Simon son of John, do you love me?” Peter was distressed because he said to him a third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, you know everything! You know t


He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love Me?” Peter was grieved because He asked him the third time, “Do you love Me?” He said to Him, “Lord, You know everything. You know that



He *said to him the third time, “Simon, son of John, do you love Me?” Peter was hurt because He said to him the third time, “Do you love Me?” And he said to Him, “Lord, You know all things; You know t


He *said to him the third time, “Simon, son of John, do you love Me?” Peter was grieved because He said to him the third time, “Do you love Me?” And he said to Him, “Lord, You know all things; You kno


A third time he said, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” Peter said, “Lord, you know everything; you know that I love you!” H


Jesus said a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was distressed that Jesus asked him a third time, “Do you love me?” and said, “Lord, you know everything. You know that I love you.


Jesus spoke to him a third time. He asked, “Simon, son of John, do you love me?” Peter felt bad because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He answered, “Lord, you know all things. You k


The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know all things; you know that I love y


The third time he said to him, ‘Simon son of John, do you love me?’ Peter was hurt because Jesus asked him the third time, ‘Do you love me?’ He said, ‘Lord, you know all things; you know that I love y


He said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do you love Me?” Peter was grieved because He said to him the third time, “Do you love Me?” And he said to Him, “Lord, You know all things; You kno


A third time he asked him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt that Jesus asked the question a third time. He said, “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus said, “



He said to him the third time, “Simon son of John, do you love me?” Peter felt hurt because he said to him the third time, “Do you love me?” And he said to him, “Lord, you know everything; you know th


He said to him the third time, “Simon son of John, do you love me?” Peter felt hurt because he said to him the third time, “Do you love me?” And he said to him, “Lord, you know everything; you know th


After that, Jesus asked him again, “Simon, son of John, do you love me?” Then Peter got a bit upset because Jesus asked him 3 times, “Do you love me?” So Peter said, “Sir, you know everything, and you


He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” And he said to him, “Lord, you know everything; you know


He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” And he said to him, “Lord, you know everything; you know


He saith unto him the third time, Simon, son of John, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; th


He saith unto him the third time, Simon, son of John, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; th


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Then he said it a third time: “Simon, son of John, do you love me?” Peter was upset that he asked for the third time, “Do you love me?” so he answered, “Master, you know everything there is to know. Y


Rebbe, Melech HaMoshiach says to him the shlishit time, Shim'on Bar-Yochanan, do you have ahavah for me? Kefa was grieved because Rebbe, Melech HaMoshiach said to him the shlishit time, Do you have ah


He said to him the third time, “Shim‛on, son of Yonah, do you love Me?” Kĕpha was sad because He said to him the third time, “Do you love Me?” And he said to Him, “Master, You know all, You know that


He said to him a third time, “Simon, son of John, do you love Me?” Peter was grieved because He said to him for a third time, “Do you love Me?” And he said to Him, “Lord, You know everything! You know


He said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do you have affection for me?” Peter was grieved because he asked him the third time, “Do you have affection for me?” He said to him, “Lord, you kn


He said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do you have affection for me?” Peter was grieved because he asked him the third time, “Do you have affection for me?” He said to him, “Lord, you kn


He said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do you have affection for me?” Peter was grieved because he asked him the third time, “Do you have affection for me?” He said to him, “Lord, you kn


He said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do you have affection for me?” Peter was grieved because he asked him the third time, “Do you have affection for me?” He said to him, “Lord, you kn


He saith to him the third time, Simon of John, lovest thou me? Peter was heavy, [or sorry], for he said to him the third time, Lovest thou me, and he saith to him, Lord, thou knowest all things; thou


He saith to him the third time, ‘Simon, [son] of Jonas, dost thou dearly love me?’ Peter was grieved that he said to him the third time, ‘Dost thou dearly love me?’ and he said to him, ‘Lord, thou has


El versiculo John, 21:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar siempre en consideración con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo John, 21:17? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo John, 21:17 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo John, 21:17 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo John, 21:17 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.