Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; who also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who also had leaned back on His chest at the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray You?”
But Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved, following–the one who also had leaned back on His breast at the supper and had said, Lord, who is it that is going to betray You?
Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following, the one who also had leaned on his chest at supper and said, "Lord, who is it who shall betray you?"
So Peter turned around and saw the disciple Jesus loved following them, the one who had leaned back against Jesus at the supper and asked, “Lord, who is the one that’s going to betray you?”
Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them. This was the one who had leaned against Jesus at the meal and asked him, “Lord, who is going to betray you?”
Kefa turned and saw the talmid Yeshua especially loved following behind, the one who had leaned against him at the supper and had asked, “Who is the one who is betraying you?”
Peter turned and saw Jesus' favorite disciple following them. He was the same one who had sat next to Jesus at the meal and had asked, “Lord, who is going to betray you?”
Peter turned and saw Jesus' favourite disciple following them. He was the same one who had sat next to Jesus at the meal and had asked, “Lord, who is going to betray you?”
Peter turned and saw Jesus' favorite disciple following them. He was the same one who had sat next to Jesus at the meal and had asked, “Lord, who is going to betray you?”
Peter, turning round, sees the disciple whom Jesus loved following, who also leaned at supper on his breast, and said, Lord, who is it that delivers thee up?
Peter turning about, saw that disciple whom Jesus loved following, who also leaned on his breast at supper, and said: Lord, who is he that shall betray thee?
Peter turned round and he saw the disciple that Jesus loved. He was the man who had been very near to Jesus at the supper. He had asked Jesus, ‘Lord, who will sell you to your enemies?’ Now this disci
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who also had leaned back against him during the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?”
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them. He was the one who had leaned back against Jesus at the supper to ask, “Lord, who is going to betray You?”
As Peter turned round, he saw the disciple Jesus loved following them, the one who had leaned over to Jesus during the supper and asked, “Lord, who is going to betray you?”
Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved. That disciple was following them. He was the one who leaned against Jesus’ chest at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you?”
Then Peter turned about, and sawe the disciple whom JESUS loued, folowing, which had also leaned on his breast at supper, and had saide, Lord, which is he that betrayeth thee?
Peter turned round and saw behind him that other disciple, whom Jesus loved — the one who had leaned close to Jesus at the meal and had asked, “Lord, who is going to betray you?”
Peter turned round and saw behind him that other disciple, whom Jesus loved — the one who had leaned close to Jesus at the meal and had asked, “Lord, who is going to betray you?”
Peter turned round and saw behind him that other disciple, whom Jesus loved — the one who had leaned close to Jesus at the meal and had asked, “Lord, who is going to betray you?”
Peter turned around and saw behind him that other disciple, whom Jesus loved—the one who had leaned close to Jesus at the meal and had asked, “Lord, who is going to betray you?”
Peter turned around and saw behind him that other disciple, whom Jesus loved—the one who had leaned close to Jesus at the meal and had asked, “Lord, who is going to betray you?”
So Peter turned around and saw the disciple Jesus loved following them. That disciple was the one who had leaned back against Jesus at the supper and asked, “Lord, who is the one that’s going to betra
Peter turned and saw the follower Jesus loved very much walking behind them. (This was the follower who had leaned against Jesus at the supper and said, “Lord, who is it that will hand you over?”)
Peter turned and saw that the follower Jesus loved was walking behind them. (This was the follower who had leaned against Jesus at the supper and had said, “Lord, who will turn against you?”)
¶ Then Peter, turning about, saw the disciple whom Jesus loved following, who also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrays thee?
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
Peter, turning around, *saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who also had leaned back on His bosom at the supper and said, “Lord, who is the one who betrays You?”
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them (who also leaned back on his chest at the dinner and said, “Lord, who is the one betraying you?”)
Peter turned and saw following them the disciple whom Jesus loved, who also leaned against His bosom at the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray You?”
Peter turned and saw the disciple following whom Jesus loved, the one who had also reclined upon his chest during the supper and had said, “Master, who is the one who will betray you?”
Peter turned around and *saw the disciple whom Jesus loved following them—the one who also had leaned back on His chest at the supper and said, “Lord, who is the one who is betraying You?”
Peter, turning around, *saw the disciple whom Jesus loved following them; the one who also had leaned back on His bosom at the supper and said, “Lord, who is the one who betrays You?”
Peter turned and saw that the follower Jesus loved was walking behind them. (This was the follower who had leaned against Jesus at the supper and had said, “Lord, who will turn against you?”)
Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them. (This was the disciple who had leaned back against Jesus’ chest at the meal and asked, “Lord, who is the one who is going to b
Peter turned around. He saw that the disciple Jesus loved was following them. He was the one who had leaned back against Jesus at the supper. He had said, “Lord, who is going to hand you over to your
Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”)
Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, ‘Lord, who is going to betray you?’)
Then Peter, turning around, saw the disciple whom Jesus loved following, who also had leaned on His breast at the supper, and said, “Lord, who is the one who betrays You?”
Peter turned around and saw behind them the disciple Jesus loved—the one who had leaned over to Jesus during supper and asked, “Lord, who will betray you?”
Then Kefa [pebble], turning about, sees the disciple whom Yeshua [God is Salvation] loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord - Kurios, which is he that betrays you i
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them; he was the one who had reclined next to Jesus at the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?”
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them; he was the one who had reclined next to Jesus at the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?”
Then Peter turned around and saw the follower that Jesus liked a lot. He was walking behind them at the lake. (Remember, at their last dinner together before Jesus died, this man leaned close to Jesus
Peter turned and saw following them the disciple whom Jesus loved, who had lain close to his breast at the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?”
Peter turned and saw following them the disciple whom Jesus loved, who had lain close to his breast at the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?”
Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?
Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned back on his breast at the supper, and said, Lord, who is he that betrayeth thee?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Turning his head, Peter noticed the disciple Jesus loved following right behind. When Peter noticed him, he asked Jesus, “Master, what’s going to happen to him?”
Having turned, Kefa sees the talmid ha'ahuv following them, who also was reclining at tish during the seudah upon the kheyk of Rebbe, Melech HaMoshiach, and this talmid was the one who had said Adoni,
And Kĕpha, turning around, saw the taught one whom יהושע loved following, who also had leaned on His breast at the supper, and said, “Master, who is the one who is delivering You up?”
Peter, turning around, sees the disciple following. This was the one whom Yeshua loved, who also had reclined against Yeshua’s chest at the seder meal and said, “Master, who is the one who is betrayin
Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus loved, the one who had also leaned on Jesus’ breast at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you?”
Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus loved, the one who had also leaned on Jesus’ breast at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you?”
Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Yeshua loved, the one who had also leaned on Yeshua’s breast at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you
Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Yeshua loved, the one who had also leaned on Yeshua’s breast at the supper and asked, “Lord, who is going to betray you
Peter turned, and saw that disciple pursuing, whom Jesus loved, which also rested in the supper on his breast, and said to him , Lord, who is it, that shall betray thee?
And Peter having turned about doth see the disciple whom Jesus was loving following, (who also reclined in the supper on his breast, and said, ‘Sir, who is he who is delivering thee up?’)
Es conveniente tomar en todo momento en cuenta el versículo John, 21:20 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo John, 21:20? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo John, 21:20 de la Santa Biblia?
Meditar acerca de el versículo John, 21:20 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es útil apoyarse en el versículo John, 21:20 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.