And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with its suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Be-eshterah wi
To the sons of Gershon, one of the families of the Levites, they gave from the other half-tribe of Manasseh, [the city of] Golan in Bashan, the city of refuge for anyone who committed manslaughter, wi
And to the Gershonites of the families of the Levites they gave out of the other half-tribe of Manasseh the city of Golan in Bashan, as the city of refuge for the slayer, and Be-eshterah; two cities,
Likewise, to the sons of Gershon, of the stock of Levi, from the one half tribe of Manasseh, went Golan in Bashan, one of the cities of refuge, and Bosra, with their suburbs, two cities
From half the tribe of Manasseh, they gave to the descendants of Gershon, who were one of the Levite clans: Golan, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasturelands in Bas
To the descendants of Gershon, one of the clans of the Levites, from half the tribe of Manasseh: Golan in Bashan, the refuge city for a killer, and its pastures; and Beeshterah and its pastures; in to
To the descendants of Gershon, of the families of the L’vi’im, out of the half-tribe of M’nasheh they gave: Golan in Bashan with its surrounding open land, the city of refuge for the killer; and B’esh
The clans of Levi that were descendants of Gershon received 13 towns and the pastureland around them. Two of these towns were from the tribe of East Manasseh, four from Issachar, four from Asher, and
The clans of Levi that were descendants of Gershon received thirteen towns and the pasture land around them. Two of these towns were from the tribe of East Manasseh, four from Issachar, four from Ashe
The clans of Levi that were descendants of Gershon received 13 towns and the pastureland around them. Two of these towns were from the tribe of East Manasseh, four from Issachar, four from Asher, and
And to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of half the tribe of Manasseh, they gave the city of refuge for the slayer, Golan in Bashan and its suburbs; and Beeshterah and its
To the children of Gerson also of the race of Levi, out of the half tribe of Manasses, Gaulon in Basan, one of the cities of refuge, and Bosra, with their suburbs, two cities.
The Levites from the clans of Gershon received these towns. The east half tribe of Manasseh gave them Golan in Bashan, a safe city, and Be Eshtarah. That was two towns, as well as their fields.
And to the Gershonites, one of the clans of the Levites, were given out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, and Beeshterah with
This is what the Levite clans of the Gershonites were given: From the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan, a city of refuge for the manslayer, and Beeshterah—two cities, together wi
The families of the descendants of Gershon from the tribe of Levi received the following two towns and their pastures from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan (a sanctuary town for those who a
They gave the families of Gershon’s descendants, who were in the tribe of Levi, two cities with pasturelands from half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan (a city of refuge for murderers) and As
Also vnto the children of Gershon of the families of the Leuites, they gaue out of the halfe tribe of Manasseh, the citie of refuge for the slaier, Golan in Bashan with her suburbes, and Beeshterah wi
Another group of Levites, the clan of Gershon, received from the territory of East Manasseh two cities: Golan in Bashan (one of the cities of refuge) and Beeshterah, with their pasture lands.
Another group of Levites, the clan of Gershon, received from the territory of East Manasseh two cities: Golan in Bashan (one of the cities of refuge) and Beeshterah, with their pasture lands.
Another group of Levites, the clan of Gershon, received from the territory of East Manasseh two cities: Golan in Bashan (one of the cities of refuge) and Beeshterah, with their pasture lands.
From half the tribe of Manasseh, they gave to the descendants of Gershon, who were one of the Levite clans: Golan, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasturelands in Bas
And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshte
And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manas´seh they gave Golan in Bashan with her suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Be-esh
Now to the sons of Gershon, one of the families of the Levites, from the half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Be-eshtera
To the descendants of Gershon, one of the families of the Levites, from the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan, a city of refuge for the killer, and its pasturelands, and Eshtarah and its pasture
From the half-tribe of Manasseh they assigned to the descendants of Gershon (one of the Levite clans): Golan in Bashan (a refuge city for people who committed manslaughter) and Be Eshterah, together w
And to the sons of Gershon, one of the families of the Levites, from the half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan, the city of refuge for the one who commits manslaughter, with its pasture la
To the sons of Gershon, one of the families of the Levites, from the half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Be-eshterah wi
The Gershonite family groups of the Levite tribe were given these towns: East Manasseh gave them Golan in Bashan, which was a city of safety, and Be Eshtarah, and the pastures around these two towns.
They assigned to the Gershonite clans of the Levites the following cities: from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan (a city of refuge for one who committed manslaughter) and Beeshtarah, along
Here are the towns given to the family groups of Gershon among the Levites. From half of the tribe of Manasseh they received Golan in the land of Bashan. Golan was a city where anyone charged with mur
The Levite clans of the Gershonites were given: from the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan (a city of refuge for one accused of murder) and Be Eshterah, together with their pasturelands—two town
The Levite clans of the Gershonites were given: from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan (a city of refuge for one accused of murder) and Be Eshterah, together with their pasture-lands – two t
Also to the children of Gershon, of the families of the Levites, from the other half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan with its common-land (a city of refuge for the slayer), and Be Eshtera
The descendants of Gershon, another clan within the tribe of Levi, received the following towns with their pasturelands from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan (a city of refuge for those who
To the Gershonites, one of the families of the Levites, were given out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, the city of refuge for the slayer, and Beeshterah with its
To the Gershonites, one of the families of the Levites, were given out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, the city of refuge for the slayer, and Beeshterah with its
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And to the Gershonites, one of the families of the Levites, were given out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, the city of refuge for the slayer, and Be-eshterah wit
And to the Gershonites, one of the families of the Levites, were given out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, the ...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The Gershonite families of the tribe of Levi were given from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan (an asylum-city for the unconvicted killer), and Be Eshtarah, with their pastures—two cities.
And to the children of Gĕrshon, of the clans of the Lĕwites, from the other half-tribe of Menashsheh, they gave Golan in Bashan with its open land as a city of refuge for the man-slayer, and Be‛eshter
Now to the children of Gershon of the clans of the Levites: from the half-tribe of Manasseh they gave Golan (the city of refuge for the manslayer) in Bashan with its pastures and Beeshterah with its p
They gave to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh Golan in Bashan with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, and Be Eshterah w
They gave to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh Golan in Bashan with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, and Be Eshterah w
They gave to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh Golan in Bashan with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, and Be Eshterah w
They gave to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half-tribe of Manasseh Golan in Bashan with its pasture lands, the city of refuge for the man slayer, and Be Eshterah w
Also to the sons of Gershon, of the kin of Levi, Joshua gave of the half lineage of Manasseh, cities of refuge, Golan in Bashan, and Beeshterah, with their suburbs; two cities.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Joshua, 21:27 de La Biblia consiste en algo que hay que tener en todo momento presente a fin de reflexionar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Joshua, 21:27? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Joshua, 21:27 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Joshua, 21:27 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Joshua, 21:27 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.