And of it he shall offer one out of each oblation for a heave-offering unto Jehovah; it shall be the priest’s that sprinkleth the blood of the peace-offerings.
Of this he shall present one [cake] from each offering as a contribution to the LORD; it shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offerings.
And of it he shall offer one cake from each offering as an offering to the Lord; it shall belong to the priest who dashes the blood of the peace offerings.
Of these, one shall be offered to the Lord as the first-fruits, and one shall be for the priest who will pour out the blood of the victim.
From the cakes he is to present one portion of each offering as a contribution to the LORD. It will belong to the priest who splatters the blood of the fellowship offering; it is his.
From this you will present one of each kind of offering as a gift to the LORD. It will belong to the priest who tosses the blood of the well-being offering.
From each kind of offering he is to present one as a gift for ADONAI; it will belong to the cohen who splashes the blood of the peace offerings against the altar.
Give me one loaf or wafer from each of these four kinds of bread, after which they will belong to the priest who splattered the blood against the bronze altar.
Give me one loaf or wafer from each of these four kinds of bread, after which they will belong to the priest who splattered the blood against the bronze altar.
Give me one loaf or wafer from each of these four kinds of bread, after which they will belong to the priest who splattered the blood against the bronze altar.
And of it he shall present one out of the whole offering as a heave-offering to Jehovah; to the priest that sprinkleth the blood of the peace-offering, to him it shall belong.
Of which one shall be offered to the Lord for first-fruits, and shall be the priest's that shall pour out the blood of the victim.
A man must offer one of each kind of loaf to the LORD. These belong to the priest who throws the blood on the altar.
And from it he shall offer one loaf from each offering, as a gift to the LORD. It shall belong to the priest who throws the blood of the peace offerings.
From the cakes he must present one portion of each offering as a contribution to the LORD. It belongs to the priest who sprinkles the blood of the peace offering.
Present one of each kind of bread of the offering as a contribution to the Lord. It is for the priest who sprinkles the blood of the peace offering.
From every offering you must bring one loaf to the LORD as a ⌞special⌟ contribution. It will belong to the priest who throws the blood of the fellowship offering.
And of all the sacrifice he shall offer one cake for an heaue offering vnto the Lord, and it shalbe the Priestes that sprinckleth the blood of the peace offrings.
He shall present one part of each kind of bread as a special contribution to the LORD; it belongs to the priest who takes the blood of the animal and throws it against the altar.
You shall present one part of each kind of bread as a special contribution to the LORD; it belongs to the priest who takes the blood of the animal and throws it against the altar.
You shall present one part of each kind of bread as a special contribution to the LORD; it belongs to the priest who takes the blood of the animal and throws it against the altar.
From the cakes he must present one portion of each offering as a contribution to the LORD. It will belong to the priest who sprinkles the blood of the fellowship offering; it is his.
And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.
And of it he shall offer one out of the whole oblation for a heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.
Of this he shall bring near, one of every offering as a contribution to Yahweh; it shall belong to the priest who splashes the blood of the peace offerings.
And he shall present one of each kind of grain offering as a contribution for Yahweh; it belongs to the priest who sprinkles the fellowship offerings’ blood.
From this he shall offer one loaf from each offering, as a gift to the LORD. It shall be for the priest who sprinkles the blood of the peace offerings.
Of this he shall present one of every offering as a contribution to the LORD; it shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offerings.
Of this he shall present one of every offering as a contribution to the LORD; it shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offerings.
One of each kind of offering will be for the LORD; it will be given to the priest who sprinkles the blood of the fellowship offering.
He must present one of each kind of grain offering as a contribution offering to the LORD; it belongs to the priest who splashes the blood of the peace offering.
They must bring one of each kind of bread as an offering. One kind is made with yeast. The other is not. Both of them are a gift to the LORD. They belong to the priest who splashes the blood of the fr
They are to bring one of each kind as an offering, a contribution to the LORD; it belongs to the priest who splashes the blood of the fellowship offering against the altar.
They are to bring one of each kind as an offering, a contribution to the LORD; it belongs to the priest who splashes the blood of the fellowship offering against the altar.
And from it he shall offer one cake from each offering as a heave offering to the LORD. It shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offering.
One of each kind of bread must be presented as a gift to the LORD. It will then belong to the priest who splatters the blood of the peace offering against the altar.
From this you shall offer one cake from each offering, as a gift to the LORD; it shall belong to the priest who dashes the blood of the offering of well-being.
From this you shall offer one cake from each offering, as a gift to the LORD; it shall belong to the priest who dashes the blood of the offering of well-being.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And of such he shall offer one cake from each offering, as an offering to the LORD; it shall belong to the priest who throws the blood of the peace offerings.
And of such he shall offer one cake from each offering, as an offering to the LORD; it shall belong to the priest who throws the blood of the peace offerings.
And of it he shall offer one out of each oblation for an heave offering unto the LORD; it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.
“These are the instructions for the Peace-Offering which is presented to GOD. If you bring it to offer thanksgiving, then along with the Thanksgiving-Offering present unraised loaves of bread mixed wi
And of it he shall offer one cake from each korban for a terumah (contribution) unto HASHEM, and it shall be the kohenʼs that sprinkleth the dahm of the shelamim (peace offerings).
‘And from it he shall bring one cake from each offering as a contribution to יהוה: to the priest who sprinkles the blood of the peace offerings, it is his.
From each he is to offer one out of every offering as a gift to ADONAI. It will belong to the kohen who sprinkles the blood of the fellowship offering...
Of it he shall offer one out of each offering for a heave offering to the LORD. It shall be the priest’s who sprinkles the blood of the peace offerings.
Of it he shall offer one out of each offering for a heave offering to Yahweh. It shall be the priest’s who sprinkles the blood of the peace offerings.
Of it he shall offer one out of each offering for a heave offering to the LORD. It shall be the priest’s who sprinkles the blood of the peace offering...
Of it he shall offer one out of each offering for a heave offering to the LORD. It shall be the priest’s who sprinkles the blood of the peace offerings.
of all one loaf shall be offered to the Lord for the first fruits, and it shall be the priest’s that shall pour the blood of the sacrifice
and he hath brought near out of it one of the whole offering — a heave-offering to JEHOVAH; to the priest who is sprinkling the blood of the peace-offerings — it is his
Es aconsejable tomar siempre en cuenta el versículo Leviticus, 7:14 de La Santa Biblia con el objetivo de meditar sobre él. ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Leviticus, 7:14? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Leviticus, 7:14 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Leviticus, 7:14 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Leviticus, 7:14 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.