But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for [the pagan cities of] Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
I tell you [further], it shall be more endurable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
Yet truly, I say to you, Tyre and Sidon shall be forgiven more than you, on the day of judgment.
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
But I say to you that Tyre and Sidon will be better off on Judgment Day than you.
But I tell you it will be more bearable for Tzor and Tzidon than for you on the Day of Judgment!
I tell you on the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.
I tell you that on the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.
I tell you on the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.
But I say to you, that it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in judgment-day than for you.
But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
Yes, when God judges everyone, he will punish the people from Tyre and Sidon. But he will punish much more you people from Chorazin and Bethsaida.
But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
But I tell you that on the Day of Judgment it will be better for Tyre and Sidon than it will for you!
I can guarantee that judgment day will be better for Tyre and Sidon than for you.
But I say to you, It shalbe easier for Tyrus and Sidon at the day of iudgement, then for you.
I assure you that on the Judgement Day God will show more mercy to the people of Tyre and Sidon than to you!
I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to the people of Tyre and Sidon than to you!
I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to the people of Tyre and Sidon than to you!
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
Nevertheless I tell you, it will be more bearable for Tyre and for Sidon on the day of judgment than for you!
But I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the Day of Judgment than for you.
Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
But I tell you, on the Judgment Day it will be better for Tyre and Sidon than for you.
But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you!
But I tell you this. On judgment day it will be easier for Tyre and Sidon than for you.
But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
But I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you.
I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.
But I tell you, on the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
But I tell you, on the day of judgment it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
But I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
Howbeit I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgement, than for you.
Howbeit I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgement, than for you.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Doom to you, Chorazin! Doom, Bethsaida! If Tyre and Sidon had seen half of the powerful miracles you have seen, they would have been on their knees in a minute. At Judgment Day they’ll get off easy c
“But I say to you, it shall be more bearable for Tsor and Tsiḏon in the day of judgment than for you.
Nevertheless I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the Day of Judgment than for you.
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgement than for you.
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.
But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgement than for you.
Nevertheless I say to you, it shall be less pain to Tyre and Sidon in the day of doom, than to you.
but I say to you, to Tyre and Sidon it shall be more tolerable in a day of judgment than for you.
Es preciso tomar en todo momento en cuenta el versículo Matthew, 11:22 de La Santa Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Matthew, 11:22? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Matthew, 11:22 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Matthew, 11:22 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Matthew, 11:22 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.