And while they went away to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage feast: and the door was shut.
But while they were going away to buy oil, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut and locked.
But while they were going away to buy, the bridegroom came, and those who were prepared went in with him to the marriage feast; and the door was shut.
But while they were going to buy it, the groom arrived. And those who were prepared entered with him to the wedding, and the door was closed.
“When they had gone to buy some, the groom arrived, and those who were ready went in with him to the wedding banquet, and the door was shut.
But while they were gone to buy oil, the groom came. Those who were ready went with him into the wedding. Then the door was shut.
But as they were going off to buy, the bridegroom came. Those who were ready went with him to the wedding feast, and the door was shut.
While the foolish ones were on their way to get some oil, the groom arrived. The five who were ready went into the wedding, and the doors were closed.
While the foolish girls were on their way to get some oil, the groom arrived. The girls who were ready went into the wedding, and the doors were closed.
While the foolish ones were on their way to get some oil, the groom arrived. The five who were ready went into the wedding, and the doors were closed.
But as they went away to buy, the bridegroom came, and the ones that were ready went in with him to the wedding feast, and the door was shut.
Now whilst they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut.
So these five women went to buy some oil. While they were away, the man arrived for the marriage party. The five wise women were ready. They went with him into the house for the party. Then the servan
And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut.
But while they were on their way to buy it, the bridegroom arrived. Those who were ready went in with him to the wedding banquet, and the door was shut.
While they went to buy oil, the bridegroom arrived, and those who were ready went in with him to the wedding, and the door was locked shut.
“While they were buying oil, the groom arrived. The bridesmaids who were ready went with him into the wedding hall, and the door was shut.
And while they went to bye, the bridegrome came: and they that were readie, went in with him to the wedding, and the gate was shut.
So the foolish women went off to buy some oil; and while they were gone, the bridegroom arrived. The five who were ready went in with him to the wedding feast, and the door was closed.
So the foolish ones went off to buy some oil; and while they were gone, the bridegroom arrived. The five who were ready went in with him to the wedding feast, and the door was closed.
So the foolish ones went off to buy some oil; and while they were gone, the bridegroom arrived. The five who were ready went in with him to the wedding feast, and the door was closed.
“When they had gone to buy some, the groom arrived. Then those who were ready went in with him to the wedding banquet, and the door was shut.
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
And while they were going away to make the purchase, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut.
But while they had gone away to buy it the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding celebration, and the door was shut.
“But while they went to buy some, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.
But while they were on their way to buy the oil, the groom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut.
And while they were going away to make the purchase, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut.
“So while the five foolish bridesmaids went to buy oil, the bridegroom came. The bridesmaids who were ready went in with the bridegroom to the wedding feast. Then the door was closed and locked.
But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then the door was shut.
“So they went to buy the oil. But while they were on their way, the groom arrived. The bridesmaids who were ready went in with him to the wedding dinner. Then the door was shut.
“But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.
‘But while they were on their way to buy the oil, the bridegroom arrived. The virgins who were ready went in with him to the wedding banquet. And the door was shut.
And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding; and the door was shut.
“But while they were gone to buy oil, the bridegroom came. Then those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was locked.
And while they went to buy it, the bridegroom came, and those who were ready went with him into the wedding banquet; and the door was shut.
And while they went to buy it, the bridegroom came, and those who were ready went with him into the wedding banquet; and the door was shut.
So those 5 stupid women went to buy some oil. While they were away, that man came to the house to get married. The 5 other women were ready, and they went with him into the house, and somebody locked
And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast; and the door was shut.
And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast; and the door was shut.
And while they went away to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage feast: and the door was shut.
And while they went away to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage feast: and the door was shut.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“They did, but while they were out buying oil, the bridegroom arrived. When everyone who was there to greet him had gone into the wedding feast, the door was locked.
“And while they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast, and the door was shut.
“But while they were going off to buy, the bridegroom came. And those who were ready went in with him to the wedding feast, and the door was shut.
While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast, and the door was shut.
While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast, and the door was shut.
While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast, and the door was shut.
While they went away to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast, and the door was shut.
And while they went to buy, the spouse came; and those that were ready, entered with him to the weddings; and the gate was shut.
‘And while they are going away to buy, the bridegroom came, and those ready went in with him to the marriage-feasts, and the door was shut
Es muy recomendable tomar continuamente en cuenta el versículo Matthew, 25:10 de La Sagrada Biblia con la finalidad de meditar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Matthew, 25:10? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Matthew, 25:10 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Matthew, 25:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno servirse del versículo Matthew, 25:10 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.