And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
And throw out the worthless servant into the outer darkness; in that place [of grief and torment] there will be weeping [over sorrow and pain] and grinding of teeth [over distress and anger].
And throw the good-for-nothing servant into the outer darkness; there will be weeping and grinding of teeth.
And cast that useless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
And throw this good-for-nothing servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Now take the worthless servant and throw him out into the farthest darkness.’ “People there will be weeping and grinding their teeth.
As for this worthless servant, throw him out in the dark, where people will wail and grind their teeth!’
You are a worthless servant, and you will be thrown out into the dark where people will cry and grit their teeth in pain.”
You are a worthless servant, and you will be thrown out into the dark where people will cry and grit their teeth in pain.”
You are a worthless servant, and you will be thrown out into the dark where people will cry and grit their teeth in pain.”
And cast out the useless bondman into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
And the unprofitable servant cast ye out into the exterior darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.
This servant cannot work for me any longer. Take him outside and throw him into a dark place. There, people will cry and they will bite their teeth together.” ’
And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Now throw this useless servant out into the darkness where there'll be crying and gnashing of teeth.’
Throw this useless servant outside into the darkness. People will cry and be in extreme pain there.’
Cast therefore that vnprofitable seruant into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnasshing of teeth.
As for this useless servant — throw him outside in the darkness; there he will cry and grind his teeth.’
As for this useless servant—throw him outside in the darkness; there he will cry and gnash his teeth.’
As for this useless servant—throw him outside in the darkness; there he will cry and gnash his teeth.’
And throw this good-for-nothing slave into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
And throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
And throw the worthless slave into the outer darkness—in that place there will be weeping and gnashing of teeth!’
And throw the unprofitable servant into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
And throw the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Then the master said, ‘Throw that useless servant outside, into the darkness where people will cry and grind their teeth with pain.’
And throw that worthless slave into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Throw that worthless slave outside. There in the darkness, people will weep and grind their teeth.’
And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
And cast the unprofitable servant into the outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth.’
Now throw this useless servant into outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
As for this worthless slave, throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And cast the worthless servant into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.’
And cast the worthless servant into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.’
And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and gnashing of teeth.
And cast ye out the unprofitable servant into the outer darkness: there shall be the weeping and gnashing of teeth.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘Take the thousand and give it to the one who risked the most. And get rid of this “play-it-safe” who won’t go out on a limb. Throw him out into utter darkness.’
And as for the useless slave, throw him into the outer choshech, where there will be weeping and grinding of teeth.
And throw the worthless servant out into the outer darkness – there shall be weeping and gnashing of teeth.’
Throw the worthless servant out, into the outer darkness where there will be weeping and gnashing of teeth.’”
Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
Throw out the unprofitable servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
And cast ye out the unprofitable servant into outer-more [or uttermore] darknesses; there shall be weeping, and grinding of teeth.
and the unprofitable servant cast ye forth to the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
El versiculo Matthew, 25:30 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es preciso tomar constantemente en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Matthew, 25:30? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Matthew, 25:30 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Matthew, 25:30 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es aconsejable acudir al versículo Matthew, 25:30 siempre que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.