And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.
But the foolish virgins said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
And the foolish said to the wise, Give us some of your oil, for our lamps are going out.
But the foolish ones said to the wise, 'Give to us from your oil, for our lamps are being extinguished.'
The foolish ones said to the wise ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
But the foolish bridesmaids said to the wise ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps have gone out.’
The foolish ones said to the sensible ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
the foolish ones said to the others, “Let us have some of your oil! Our lamps are going out.”
the foolish ones said to the others, “Let us have some of your oil! Our lamps are going out.”
the foolish ones said to the others, “Let us have some of your oil! Our lamps are going out.”
And the foolish said to the prudent, Give us of your oil, for our torches are going out.
And the foolish said to the wise: Give us of your oil, for our lamps are gone out.
The five silly young women said to the other five young women, “Give us some of your oil, because our lamps are not giving much light.”
And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil; our lamps are going out.’
‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’ But the wise girls replied
“The foolish ones said to the wise ones, ‘Give us some of your oil. Our lamps are going out.’
And the foolish said to the wise, Giue vs of your oyle, for our lampes are out.
Then the foolish ones said to the wise ones, ‘Let us have some of your oil, because our lamps are going out.’
Then the foolish ones said to the wise ones, ‘Let us have some of your oil, because our lamps are going out.’
Then the foolish ones said to the wise ones, ‘Let us have some of your oil, because our lamps are going out.’
But the foolish ones said to the sensible ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
And the foolish said to the prudent, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
And the foolish ones said to the wise ones, ‘Give us some of your olive oil, because our lamps are going out!’
But the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps have gone out.’
But the foolish virgins said to the prudent ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
The foolish said to the prudent, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
But the foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
The foolish ones said to the wise ones, ‘Give us some of your oil. Our lamps are going out.’
The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil; our lamps are going out.’
The foolish ones said to the wise, “Give us some of your oil; our lamps are going out.”
And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
Then the five foolish ones asked the others, ‘Please give us some of your oil because our lamps are going out.’
The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
The 5 stupid women that didn’t have any extra oil said to the other 5 women, ‘Give us some of your oil. Our lamps are going out.’
And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“The ten virgins got up and got their lamps ready. The silly virgins said to the smart ones, ‘Our lamps are going out; lend us some of your oil.’
And the foolish said to the wise, ‘Give us of your oil, because our lamps are going out.’ ”
Now the foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, since our lamps are going out.’
The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
And the fools said to the wise, Give ye to us of your oil, for our lamps be quenched.
and the foolish said to the prudent, Give us of your oil, because our lamps are going out
El versiculo Matthew, 25:8 de La Biblia es algo que hay que tomar siempre en consideración con el fin de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Matthew, 25:8? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Matthew, 25:8 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Matthew, 25:8 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es oportuno servirse del versículo Matthew, 25:8 cada vez que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.