<

Nehemiah, 4:22

>

Nehemiah, 4:22

Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.


At that time I also said to the people, “Let each man with his servant spend the night inside Jerusalem so that they may serve as a guard for us at night and a laborer during the day.”


At that time also I said to the people, Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that at night they may be a guard to us and a laborer during the day.


Also at that time, I said to the people: "Let each one with his servant remain in the midst of Jerusalem. And let us take turns, throughout the night and day, in doing the work."


At that time, I also said to the people, “Let everyone and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they can stand guard by night and work by day.”


I also said to the people at that time, “Let every man and his servant spend the night in Jerusalem so that we can guard during the night and work during the day.”


Parashah 1: B’resheet (In the beginning) 1:1–6:8In the beginning God created the heavens and the earth. The earth was unformed and void, darkness was on the face of the deep, and the Spiri


I asked the men in charge and their workers to stay inside Jerusalem and stand guard at night. So they guarded the city at night and worked during the day.


I asked the men in charge and their workers to stay inside Jerusalem and stand guard at night. So they guarded the city at night and worked during the day.


I asked the men in charge and their workers to stay inside Jerusalem and stand guard at night. So they guarded the city at night and worked during the day.


Likewise at the same time I said to the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and be for labour in the day.


At that time also I said to the people: Let every one with his servant stay in the midst of Jerusalem; and let us take our turns in the night, and by day, to work.


I said to the people, ‘Everybody must stay in Jerusalem each night, together with those who are helping them. Then they can be our guards to keep us safe at night. During each day they can do the work


I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night within Jerusalem, that they may be a guard for us by night and may labor by day.”


At that time I also said to the people, “Let every man and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they can stand guard by night and work by day.”


I also told the people, “Everyone including servants must spend the night inside Jerusalem, so they can be on guard duty at night and work during the day.”


At that time I told the people, “Every man and his servant should stay overnight in Jerusalem so that we can set a guard at night and work during the day.”


And at the same time said I vnto the people, Let euery one with his seruant lodge within Ierusalem, that they may be a watch for vs in the night, and labour in the day.


During this time I told the men in charge that they and all their helpers had to stay in Jerusalem at night, so that we could guard the city at night as well as work in the daytime.


During this time I told the men in charge that they and all their helpers had to stay in Jerusalem at night, so that we could guard the city at night as well as work in the daytime.


During this time I told the men in charge that they and all their helpers had to stay in Jerusalem at night, so that we could guard the city at night as well as work in the daytime.


During this time I told the men in charge that they and all their helpers had to stay in Jerusalem at night, so that we could guard the city at night as well as work in the daytime.


During this time I told the men in charge that they and all their helpers had to stay in Jerusalem at night, so that we could guard the city at night as well as work in the daytime.


At that time, I also said to the people, “Let everyone and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they can stand guard by night and work by day.”


At that time I also said this to the people, “Every builder and his helper must stay inside Jerusalem at night. Then they can be guards at night and workers during the day.”


At that time I also said to the people, “Let every man and his helper stay inside Jerusalem at night. They can be our guards at night. And they can be workmen during the day.”


Likewise at the same time said I unto the people, Let each one with his servant lodge within Jerusalem, that by night they may be a guard to us, and labour by day.


Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.


Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labor on the day.


Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labor on the day.


At that time I also said to the people, “Let each man with his young man spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a worker by day.”


At the time I also said to the people, “Let each man and his servant spend the night inside Jerusalem, so that they will be a guard for us in the night and work in the day.”


Likewise at the same time I said to the people, “Every man and his ­servant must lodge within Jerusalem. By night, they may be a guard to us; by day, a laborer for the work.”



At that time I also said to the people, “Each man with his servant shall spend the night within Jerusalem, so that they may be a guard for us by night and a laborer by day.”


At that time I also said to the people, “Let each man with his servant spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a laborer by day.”


At that time I also said to the people, “Let every man and his helper stay inside Jerusalem at night. They can be our guards at night and workmen during the day.”


At that time I instructed the people, “Let every man and his coworker spend the night in Jerusalem and let them be guards for us by night and workers by day.


At that time I also spoke to the people. I told them, “Have every man and his helper stay inside Jerusalem at night. Then they can guard us at night. And they can work during the day.”


At that time I also said to the people, “Have every man and his helper stay inside Jerusalem at night, so they can serve us as guards by night and as workers by day.”


At that time I also said to the people, ‘Let every man and his helper stay inside Jerusalem at night, so that they can serve us as guards by night and as workers by day.’


At the same time I also said to the people, “Let each man and his servant stay at night in Jerusalem, that they may be our guard by night and a working party by day.”


I also told everyone living outside the walls to stay in Jerusalem. That way they and their servants could help with guard duty at night and work during the day.


Likewise at the same time said I unto the people, Let everyone with his servant lodge within Yerushalayim [Foundation of Peace], that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.


I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night inside Jerusalem, so that they may be a guard for us by night and may labor by day.”


I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night inside Jerusalem, so that they may be a guard for us by night and may labor by day.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night within Jerusalem, that they may be a guard for us by night and may labor by day.”


I also said to the people at that time, “Let every man and his servant pass the night within Jerusalem, that they may be a guard for us by night and may labor by day.”


Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day.


Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


I also instructed the people, “Each person and his helper is to stay inside Jerusalem—guards by night and workmen by day.”



At that time I also said to the people, “Let each man and his servant spend the night in Yerushalayim, and they shall be our guard by night, and for the work by day.”


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Likewise at the same time I said to the people, “Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day.”


Likewise at the same time I said to the people, “Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.”


Likewise at the same time I said to the people, “Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, an...


Likewise at the same time I said to the people, “Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day.”


And in that time I said to the people, Each man with his servant dwell he in the midst of Jerusalem, and whiles be to us by night, and day to work.


Also, at that time I said to the people, ‘Let each with his servant lodge in the midst of Jerusalem, and they have been to us by night a guard, and by...


Hay que tomar constantemente en cuenta el versículo Nehemiah, 4:22 de La Santa Biblia con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Nehemiah, 4:22? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Nehemiah, 4:22 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Nehemiah, 4:22 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es útil acudir al versículo Nehemiah, 4:22 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.