<

Romans, 15:9

>

Romans, 15:9

and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.


and for the Gentiles to glorify God for His mercy [to them, since God had no covenant with them]. As it is written and forever remains written, “THEREFORE I PRAISE YOU AMONG THE GENTILES, AND SING PRA


And [also in order] that the Gentiles (nations) might glorify God for His mercy [not covenanted] to them. As it is written, Therefore I will praise You among the Gentiles and sing praises to Your name


and that the Gentiles are to honor God because of his mercy, just as it was written: "Because of this, I will confess you among the Gentiles, O Lord, and I will sing to your name."


and so that Gentiles may glorify God for his mercy. As it is written, Therefore I will praise you among the Gentiles, and I will sing praise to your name.


and so that the Gentiles could glorify God for his mercy. As it is written, “ Because of this I will confess you among the Gentiles, ” “ and I will sing praises to your name ”.


and in order to show his mercy by causing the Gentiles to glorify God — as it is written in the Tanakh, “Because of this I will acknowledge you among the Gentiles and sing praise to your name.”


so that the Gentiles would praise God for being kind to them. It is just as the Scriptures say, “I will tell the nations about you, and I will sing praises to your name.”


so that the Gentiles would praise God for being kind to them. It is just as the Scriptures say, “I will tell the nations about you, and I will sing praises to your name.”


so that the Gentiles would praise God for being kind to them. It is just as the Scriptures say, “I will tell the nations about you, and I will sing praises to your name.”


and that the nations should glorify God for mercy; according as it is written, For this cause I will confess to thee among the nations, and will sing to thy name.


But that the Gentiles are to glorify God for his mercy, as it is written: Therefore will I confess to thee, O Lord, among the Gentiles, and will sing to thy name.


The Gentiles also praise God because he has been kind to them. This is written in the Bible: ‘I will tell the Gentiles about you, God. I will praise you with songs, to show how great you are.’


and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will praise you among the Gentiles, and sing to your name.”


so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: “Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing hymns to Your name.”


He also came that foreigners could praise God for his mercy, as Scripture says, “Therefore I will praise you among the foreigners; I will sing praises to your name.”


People who are not Jewish praise God for his mercy as well. This is what the Scriptures say, “That is why I will give thanks to you among the nations and I will sing praises to your name.”


And let the Gentiles prayse God, for his mercie, as it is written, For this cause I wil confesse thee among the Gentiles, and sing vnto thy Name.


and to enable even the Gentiles to praise God for his mercy. As the scripture says: “And so I will praise you among the Gentiles; I will sing praises to you.”




and to enable even the Gentiles to praise God for his mercy. As the scripture says, “And so I will praise you among the Gentiles; I will sing praises to you.”


and to enable even the Gentiles to praise God for his mercy. As the scripture says, “And so I will praise you among the Gentiles; I will sing praises to you.”


and so that Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: Therefore I will praise You among the Gentiles, and I will sing psalms to Your name.





and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, And sing unto thy name.



and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name.


and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, “THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME.”


and that the Gentiles may glorify God for his mercy, just as it is written, “Because of this, I will praise you among the Gentiles, and I will sing praise to your name.”


and that the Gentiles might glorify God for His mercy, as it is written: “For this reason I will acknowledge You among the Gentiles, and I will sing praises to Your name.”



and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written: “THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING PRAISES TO YOUR NAME.”


and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, “THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME.”


And he also did this so that those who are not Jews could give glory to God for the mercy he gives to them. It is written in the Scriptures: “So I will praise you among the non-Jewish people. I will s


and thus the Gentiles glorify God for his mercy. As it is written, “ Because of this I will confess you among the Gentiles , and I will sing praises to your name .”


Jesus became a servant of the Jews. He did this so that the Gentiles might give glory to God for his mercy. It is written, “I will praise you among the Gentiles. I will sing the praises of your name.”


and, moreover, that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written: “Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing the praises of your name.”


and, moreover, that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written: ‘Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing the praises of your name.’


and that the Gentiles might glorify God for His mercy, as it is written: “For this reason I will confess to You among the Gentiles, And sing to Your name.”


He also came so that the Gentiles might give glory to God for his mercies to them. That is what the psalmist meant when he wrote: “For this, I will praise you among the Gentiles; I will sing praises t



and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will confess you among the Gentiles, and sing praises to your name”


and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will confess you among the Gentiles, and sing praises to your name”


And Jesus came for the people that are not Jews too, to show them that God feels sorry for them, and that God is good to them, so that they will thank God and tell everybody, “God is really good.” God


and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will praise thee among the Gentiles, and sing to thy name”


and in order that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will praise thee among the Gentiles, and sing to thy name”



and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


So reach out and welcome one another to God’s glory. Jesus did it; now you do it! Jesus, staying true to God’s purposes, reached out in a special way to the Jewish insiders so that the old ancestral p



and for the nations to praise Elohim for His compassion, as it has been written, “Because of this I shall confess to You among the nations, and I shal...


and for the Gentiles to glorify God for His mercy. As it is written, “For this reason I will give You praise among the Gentiles, and I will sing to Yo...


and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will give praise to you amongst the Gentiles and sing to your na...


and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will give praise to you among the Gentiles and sing to your name.”


and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will give praise to you among the Gentiles and sing to your name.”


and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore I will give praise to you amongst the Gentiles and sing to your name.”


And heathen men owe to honour God for mercy; as it is written, Therefore, Lord, I shall acknowledge to thee among heathen men, and I shall sing to thy name.


and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, ‘Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name...


El versiculo Romans, 15:9 de La Biblia es algo que nos conviene tener siempre presente para analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Romans, 15:9? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Romans, 15:9 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Romans, 15:9 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo Romans, 15:9 cada vez que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.