whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
To them belong the patriarchs, and from them, according to His natural descent, came the Christ (the Messiah, the Anointed), He who is exalted and supreme over all, God blessed forever. Amen.
To them belong the patriarchs, and as far as His natural descent was concerned, from them is the Christ, Who is exalted and supreme over all, God, blessed forever! Amen (so let it be).
Theirs are the fathers, and from them, according to the flesh, is the Christ, who is over all things, blessed God, for all eternity. Amen.
The ancestors are theirs, and from them, by physical descent, came the Christ, who is God over all, praised forever. Amen.
The Jewish ancestors are theirs, and the Christ descended from those ancestors. He is the one who rules over all things, who is God, and who is blessed forever. Amen.
the Patriarchs are theirs; and from them, as far as his physical descent is concerned, came the Messiah, who is over all. Praised be ADONAI for ever! Amen.
They have those famous ancestors, who were also the ancestors of the Christ. I pray that God, who rules over all, will be praised forever! Amen.
They have those famous ancestors, who were also the ancestors of Jesus Christ. I pray that God, who rules over all, will be praised for ever! Amen.
They have those famous ancestors, who were also the ancestors of the Christ. I pray that God, who rules over all, will be praised forever! Amen.
whose are the fathers; and of whom, as according to flesh, is the Christ, who is over all, God blessed for ever. Amen.
Whose are the fathers, and of whom is Christ, according to the flesh, who is over all things, God blessed for ever. Amen.
It was their ancestors that God chose to make great many years ago. And Christ himself, as a man, was born to an Israelite family. Christ is God, who rules over all things. We should praise him for ev
To them belong the patriarchs, and from their race, according to the flesh, is the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.
Theirs are the patriarchs, and from them proceeds the human descent of Christ, who is God over all, forever worthy of praise! Amen.
They are our forefathers—ancestors of Christ, humanly-speaking, the one who rules over everything, the eternally-blessed God. Amen.
The Messiah is descended from their ancestors according to his human nature. The Messiah is God over everything, forever blessed. Amen.
Of whome are the fathers, and of whome concerning the flesh, Christ came, who is God ouer all, blessed for euer, Amen.
they are descended from the famous Hebrew ancestors; and Christ, as a human being, belongs to their race. May God, who rules over all, be praised for ever! Amen.
they are descended from the famous Hebrew ancestors; and Christ, as a human being, belongs to their race. May God, who rules over all, be praised for ever! Amen.
they are descended from the famous Hebrew ancestors; and Christ, as a human being, belongs to their race. May God, who rules over all, be praised forever! Amen.
they are descended from the famous Hebrew ancestors; and Christ, as a human being, belongs to their race. May God, who rules over all, be praised forever! Amen.
The ancestors are theirs, and from them, by physical descent, came the Messiah, who is God over all, praised forever. Amen.
whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is God over all, blessed forever. Amen.
to whom belong the patriarchs, and from whom is the Christ according to human descent, who is God over all, blessed forever! Amen.
to whom belong the patriarchs, and from whom, according to the flesh, is Christ, who is over all, God forever blessed. Amen.
whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.
whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.
They are the descendants of our great ancestors, and they are the earthly family into which Christ was born, who is God over all. Praise him forever! Amen.
To them belong the patriarchs, and from them, by human descent, came the Christ, who is God over all, blessed forever! Amen.
The founders of our nation belong to them. The Messiah comes from their family line. He is God over all. May he always be praised! Amen.
Theirs are the patriarchs, and from them is traced the human ancestry of the Messiah, who is God over all, forever praised! Amen.
Theirs are the patriarchs, and from them is traced the human ancestry of the Messiah, who is God over all, for ever praised! Amen.
of whom are the fathers and from whom, according to the flesh, Christ came, who is over all, the eternally blessed God. Amen.
Abraham, Isaac, and Jacob are their ancestors, and Christ himself was an Israelite as far as his human nature is concerned. And he is God, the one who rules over everything and is worthy of eternal pr
to them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, comes the Messiah, who is over all, God blessed forever. Amen.
to them belong the patriarchs, and from them, according to the flesh, comes the Messiah, who is over all, God blessed forever. Amen.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
to them belong the patriarchs, and of their race, according to the flesh, is the Christ. God who is over all be blessed for ever. Amen.
to them belong the patriarchs, and of their race, according to the flesh, is the Christ. God who is over all be blessed for ever. Amen.
whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
At the same time, you need to know that I carry with me at all times a huge sorrow. It’s an enormous pain deep within me, and I’m never free of it. I’m not exaggerating—Christ and the Holy Spirit are
whose are the fathers, and from whom is the Messiah according to the flesh, who is over all, Elohim-blessed forever. Amĕn.
To them belong the patriarchs—and from them, according to the flesh, the Messiah, who is over all, God, blessed forever. Amen.
of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.
of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.
of whom are the fathers, and from whom is Messiah as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.
of whom are the fathers, and from whom is Messiah as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.
whose be the fathers, and of which is Christ after the flesh, that is God above all things, blessed into worlds. Amen.
whose [are] the fathers, and of whom [is] the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen.
Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Romans, 9:5 de La Santa Biblia con el propósito de reflexionar en torno a él. ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Romans, 9:5? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Romans, 9:5 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Romans, 9:5 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es oportuno servirse del versículo Romans, 9:5 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.