Then the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up, and rear an altar unto Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the Lord commanded Gad to say to David that David should go up and set up an altar to the Lord in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the Angel of the Lord instructed Gad to tell David that he should ascend and build an altar to the Lord God on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
So the angel of the LORD ordered Gad to tell David to go and set up an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
The LORD’s messenger ordered Gad to tell David that he should go up to the threshing floor of Ornan the Jebusite in order to set up an altar for the LORD.
Then the angel of ADONAI ordered Gad to tell David to go and set up an altar to ADONAI on the threshing-floor of Ornan the Y’vusi.
The LORD's angel told the prophet Gad to tell David that he must go to Araunah's threshing place and build an altar in honor of the LORD.
The LORD's angel told the prophet Gad to tell David that he must go to Araunah's threshing place and build an altar in honour of the LORD.
The LORD's angel told the prophet Gad to tell David that he must go to Araunah's threshing place and build an altar in honor of the LORD.
And the angel of Jehovah commanded Gad to say to David, that David should go up and rear an altar to Jehovah in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
And the angel of the Lord commanded Gad to tell David, to go up, and build an altar to the Lord God in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD said to Gad, ‘Tell David to go up to the threshing floor of Araunah the Jebusite. Build an altar there to worship the LORD.’
Now the angel of the LORD had commanded Gad to say to David that David should go up and raise an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD ordered Gad to tell David to go up and build an altar to the ordered Gad to tell David to go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the Lord told Gad to tell David to go and build an altar to the Lord on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
The LORD’s Messenger told Gad to tell David to go and set up an altar for the LORD at Ornan the Jebusite’s threshing floor.
Then the Angel of the Lord commanded Gad to say to Dauid, that Dauid should goe vp, and set vp an altar vnto the Lord in the thresshing floore of Ornan the Iebusite.
The angel of the LORD told Gad to command David to go and build an altar to the LORD at Araunah's threshing place.
The angel of the LORD told Gad to command David to go and build an altar to the LORD at Araunah's threshing place.
The angel of the LORD told Gad to command David to go and build an altar to the LORD at Araunah's threshing place.
So the angel of the LORD ordered Gad to tell David to go and set up an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the Lord gave an order to Gad. He told Gad to tell David to build an altar to worship the Lord. It was to be at the threshing floor of Araunah the Jebusite.
Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the LORD in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and set up an altar unto the LORD in the threshingfloor of Ornan the Jeb´usite.
Then the angel of Yahweh said to Gad to say to David, that David should go up and erect an altar to Yahweh on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Now the angel of Yahweh had spoken to Gad to say to David that David should go up and erect an altar for Yahweh.
Then the angel of the LORD commanded Gad to tell David that David should go up and raise an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David was to go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD told Gad to tell David that he should build an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.
So the LORD’s messenger told Gad to instruct David to go up and build an altar for the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD ordered Gad to tell David to go up to the threshing floor of Araunah, the Jebusite. He wanted David to build an altar there to honor the LORD.
Then the angel of the LORD ordered Gad to tell David to go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.
Then the angel of the LORD ordered Gad to tell David to go up and build an altar to the LORD on the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
Therefore, the angel of the LORD commanded Gad to say to David that David should go and erect an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD told Gad to instruct David to go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.
Then the angel of the LORD commanded Gad to tell David that he should go up and erect an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD commanded Gad to tell David that he should go up and erect an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David that David should go up and rear an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jeb...
Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David that David should go up and rear an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and rear an altar unto the LORD in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
Then the angel of the LORD commanded Gad to say to David, that David should go up, and rear an altar unto the LORD in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The angel of GOD ordered Gad to tell David to go and build an altar to GOD on the threshing floor of Araunah the Jebusite. David did what Gad told him in obedience to GOD’s command.
And the messenger of יהוה commanded Gaḏ to say to Dawiḏ that Dawiḏ should go up to raise a slaughter-place to יהוה on the threshing-floor of Ornan the Yeḇusite.
So the angel of ADONAI told Gad to instruct David that David should go up and build an altar to ADONAI on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the LORD’s angel commanded Gad to tell David that David should go up and raise an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then Yahweh’s angel commanded Gad to tell David that David should go up and raise an altar to Yahweh on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the LORD’s angel commanded Gad to tell David that David should go up and raise an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
Then the LORD’s angel commanded Gad to tell David that David should go up and raise an altar to the LORD on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
And the angel of the Lord commanded [to] Gad, that he should say to David, that he should go up, and build an altar to the Lord God in the cornfloor of Ornan the Jebusite.
And the messenger of JEHOVAH spake unto Gad, saying for David, ‘Surely David doth go up to raise an altar to JEHOVAH in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.’
Es conveniente tomar siempre en consideración el versículo 1 Chronicles, 21:18 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos meditar en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Chronicles, 21:18? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Chronicles, 21:18 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo 1 Chronicles, 21:18 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es oportuno apoyarse en el versículo 1 Chronicles, 21:18 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.