<

1 Chronicles, 21:6

>

1 Chronicles, 21:6

But Levi and Benjamin counted he not among them; for the king’s word was abominable to Joab.


But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king’s order was detestable to Joab.


But Levi and Benjamin he did not include among them, for the king's order was detestable to Joab.


But Levi and Benjamin he did not number. For Joab executed the orders of the king unwillingly.


But he did not include Levi and Benjamin in the count because the king’s command was detestable to him.


He didn’t include Levi and Benjamin among them, because Joab disagreed with the king’s order.


But he didn’t count Levi and Binyamin among them, because the king’s order was hateful to Yo’av.


Joab refused to include anyone from the tribes of Levi and Benjamin, because he still disagreed with David's orders.


Joab refused to include anyone from the tribes of Levi and Benjamin, because he still disagreed with David's orders.


Joab refused to include anyone from the tribes of Levi and Benjamin, because he still disagreed with David's orders.


But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was abominable to Joab.


But Levi and Benjamin he did not number: for Joab unwillingly executed the king's orders.


But the king's command had seemed disgusting to Joab. So he did not count the men from the tribes of Levi and Benjamin.


But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king’s command was abhorrent to Joab.


But Joab did not include Levi and Benjamin in the count, because the king’s command was detestable to him.


However, Joab did not include Levi and Benjamin in the census total, because he disagreed with what the king had ordered.


Joab didn’t include Levi and Benjamin in the number because he was disgusted with the king’s order.


But the Leuites and Beniamin counted he not among them: for the Kings worde was abominable to Ioab.


Because Joab disapproved of the king's command, he did not take any census of the tribes of Levi and Benjamin.




Because Joab disapproved of the king's command, he did not take any census of the tribes of Levi and Benjamin.


Because Joab disapproved of the king's command, he did not take any census of the tribes of Levi and Benjamin.


But he did not include Levi and Benjamin in the count because the king’s command was detestable to him.





But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.



But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Jo´ab.


But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king’s command was abominable to Joab.


But he did not count Levi and Benjamin among them, for the word of the king was repulsive to Joab.


However, he did not include the Levites and Benjamin because the word of the king was abhorrent to Joab.



But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king’s command was abhorrent to Joab.


But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king’s command was abhorrent to Joab.


But Joab did not count the tribes of Levi and Benjamin, because he didn’t like King David’s order.


Now Joab did not number Levi and Benjamin, for the king’s edict disgusted him.


But Joab didn’t include the tribes of Levi and Benjamin in the total number. The king’s command was sickening to Joab.


But Joab did not include Levi and Benjamin in the numbering, because the king’s command was repulsive to him.


But Joab did not include Levi and Benjamin in the numbering, because the king’s command was repulsive to him.


But he did not count Levi and Benjamin among them, for the king’s word was abominable to Joab.


But Joab did not include the tribes of Levi and Benjamin in the census because he was so distressed at what the king had made him do.



But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.


But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.


But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.


But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.


But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


But David wouldn’t take no for an answer, so Joab went off and did it—canvassed the country and then came back to Jerusalem and reported the results of the census: There were 1,100,000 fighting men; o



But he did not number Lĕwi and Binyamin among them, for the sovereign’s word was loathsome to Yo’aḇ.


But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king’s word was detestable to Joab.


But he didn’t count Levi and Benjamin amongst them, for the king’s word was abominable to Joab.


But he didn’t count Levi and Benjamin among them, for the king’s word was abominable to Joab.


But he didn’t count Levi and Benjamin among them, for the king’s word was abominable to Joab.


But he didn’t count Levi and Benjamin amongst them, for the king’s word was abominable to Joab.


But Joab numbered not Levi and Benjamin, for against his will he did the commandment of the king.


And Levi and Benjamin he hath not numbered in their midst, for the word of the king was abominable with Joab.


Es muy recomendable tomar continuamente en consideración el versículo 1 Chronicles, 21:6 de La Santa Biblia con el fin de reflexionar en torno a él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo 1 Chronicles, 21:6? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo 1 Chronicles, 21:6 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Chronicles, 21:6 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil acudir al versículo 1 Chronicles, 21:6 cada vez que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.