<

1 Kings, 12:10

>

1 Kings, 12:10

And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto u


The young men who had grown up with him answered, “This is what you should say to this people who told you, ‘Your father made our yoke heavy, but as for you, make our yoke lighter’—say this to them: ‘


The young men who grew up with him answered, To the people who told you, Your father made our yoke heavy, but you make it lighter for us–say this, My little finger shall be thicker than my father's lo


And the young men who had been raised with him, said: "You shall speak in this way to this people, who have spoken to you, saying: 'Your father weighed down our yoke. You should relieve us.' You shall


The young men who had grown up with him told him, “This is what you should say to this people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us! ’ This is what you shou


The young people who had grown up with him said to him, “This people said to you, ‘Your father made our workload heavy; lighten it for us!’ Now this is what you should say to them: ‘My baby finger is


The young men he had grown up with said to him, “These people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy; but you, make it lighter for us’ — here’s the answer you should give them: ‘My little f


His younger advisors said: Here's what we think you should say to them: “Compared to me, my father was weak.


His younger advisers said: Here's what we think you should say to them: “Compared to me, my father was weak.


His younger advisors said: Here's what we think you should say to them: “Compared to me, my father was weak.


And the young men that had grown up with him spoke to him saying, Thus shalt thou say to this people that have spoken to thee saying, Thy father made our yoke heavy, and lighten thou it for us, — thus


And the young men that had been brought up with him said: Thus shalt thou speak to this people, who have spoken to thee, saying: Thy father made our yoke heavy, do thou ease us. Thou shalt say to them


Rehoboam's young advisors said, ‘Those people said to you, “Your father made us work too hard. Please make our work easier.” You should tell them, “Even my little finger is thicker than my father's wh


And the young men who had grown up with him said to him, “Thus shall you speak to this people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you lighten it for us,’ thus shall you say to them,


The young men who had grown up with him replied, “This is how you should answer these people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you should make it lighter.’ This is what you should


The young men he had grown up with told him, “This is what you have to tell these people who said to you, ‘Your father made our burden heavy, but you should make it lighter.’ This is what you should a


The young men who had grown up with him answered, “This is what you should tell them: ‘My little finger is heavier than my father’s whole body.


Then the yong men that were brought vp with him, spake vnto him, saying, Thus shalt thou say vnto this people, that haue spoken vnto thee, and said, Thy father hath made our yoke heauie, but make thou


They replied, “This is what you should tell them: ‘My little finger is thicker than my father's waist!’




They replied, “This is what you should tell them: ‘My little finger is thicker than my father's waist!’


They replied, “This is what you should tell them: ‘My little finger is thicker than my father's waist!’


Then the young men who had grown up with him told him, “This is what you should say to these people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us! ’ This is what yo



The young men answered, “Those people came to you and said, ‘Your father forced us to work very hard. Now make our work easier.’ So you should tell them, ‘My little finger is bigger than my father’s w



And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto


And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto


And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto


Then the young men who grew up with him spoke to him, saying, “Thus you shall say to this people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, now you make it lighter for us!’ Thus you s


Then the youngsters who had grown up with him spoke to him, saying, “Thus you shall say to this people who spoke to you: ‘Your father made our yoke heavy, but you lighten it for us,’ you shall say to


And the young men who grew up with him said, “Thus shall you answer this people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but make it lighter for us’; thus shall you say to them, ‘My little f



And the young men who had grown up with him spoke to him, saying, “This is what you should say to this people who spoke to you, saying: ‘Your father made our yoke heavy, now you make it lighter for us


The young men who grew up with him spoke to him, saying, “Thus you shall say to this people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, now you make it lighter for us!’ But you shall s


The young men who had grown up with him answered, “Those people said to you, ‘Your father forced us to work very hard. Now make our work easier.’ You should tell them, ‘My little finger is bigger than


The young advisers with whom Rehoboam had grown up said to him, “Say this to these people who have said to you, ‘Your father made us work hard, but now lighten our burden.’ Say this to them: ‘I am a l


The young men who had grown up with him gave their answer. They replied, “These people have said to you, ‘Your father put a heavy load on our shoulders. Make it lighter.’ Now tell them, ‘My little fin


The young men who had grown up with him replied, “These people have said to you, ‘Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.’ Now tell them, ‘My little finger is thicker than my fa


The young men who had grown up with him replied, ‘These people have said to you, “Your father put a heavy yoke on us, but make our yoke lighter.” Now tell them, “My little finger is thicker than my fa


Then the young men who had grown up with him spoke to him, saying, “Thus you should speak to this people who have spoken to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter on us


The young men replied, “This is what you should tell those complainers who want a lighter burden: ‘My little finger is thicker than my father’s waist!



The young men who had grown up with him said to him, “Thus you should say to this people who spoke to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you must lighten it for us’; thus you should say to the


The young men who had grown up with him said to him, “Thus you should say to this people who spoke to you, ‘Your father made our yoke heavy, but you must lighten it for us’; thus you should say to the


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the young men who had grown up with him said to him, “Thus shall you speak to this people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but d...


And the young men who had grown up with him said to him, “Thus shall you speak to this people who said to you, ‘Your father made our yoke heavy, but d...


And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto u


And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto u


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The young turks he’d grown up with said, “These people who complain, ‘Your father was too hard on us; lighten up’—well, tell them this: ‘My little finger is thicker than my father’s waist. If you thin


And the yeladim that were grown up with him spoke unto him, saying, Thus shalt thou speak unto HaAm hazeh that spoke unto thee, saying, Avicha made our ol (yoke) heavy, but make thou it lighter unto u


And the young men who had grown up with him spoke to him, saying, “Say this to this people who have spoken to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but you make it lighter on us.’ Say this to


The young men who had grown up with him spoke to him saying: “Thus you should say to these people who spoke to you saying ‘Your father made our yoke heavy, but you, make it lighter on us!’ thus you sh


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


The young men who had grown up with him said to him, “Tell these people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but make it lighte...


The young men who had grown up with him said to him, “Tell these people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but make it lighter to us’— tell them, ‘My little finger is thicker


The young men who had grown up with him said to him, “Tell these people who spoke to you, saying, ‘Your father made our yoke heavy, but make it lighte...


And the young men, that were nourished with him, said to him, Thus speak thou to this people, that spake to thee, and said, Thy father made grievous o...


And they speak unto him — the lads who had grown up with him — saying, ‘Thus dost thou say to this people who have spoken unto thee, saying, Thy fathe...


Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo 1 Kings, 12:10 de La Biblia con la finalidad de hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 12:10? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 12:10 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 12:10 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es oportuno servirse del versículo 1 Kings, 12:10 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.