And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And a man from there answered, “But who is the father of the others?” So it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
One from that same place answered, But who is the father of the others? So it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one would respond to the other, saying, "And who is their father?" Because of this, it turned into a proverb, "Could Saul also be among the prophets?"
Then a man who was from there asked, “And who is their father?” As a result, “Is Saul also among the prophets?” became a popular saying.
One of the locals then asked, “And who is their leader?” So it became a proverb: “Is Saul also one of the prophets?”
Someone in the crowd answered, “Must prophets’ fathers be special?” So it became an expression — “Is Sha’ul a prophet, too?”
“Why not?” one of them answered. “Saul has as much right to be a prophet as anyone else!” That's why everyone started saying, “How can Saul be a prophet?”
“Why not?” one of them answered. “Saul has as much right to be a prophet as anyone else!” That's why everyone started saying, “How can Saul be a prophet?”
“Why not?” one of them answered. “Saul has as much right to be a prophet as anyone else!” That's why everyone started saying, “How can Saul be a prophet?”
And a man of that place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one answered another, saying: And who is their father? Therefore it became a proverb: Is Saul also among the prophets?
A man who lived in Gibeah asked, ‘Do you know who is the father of all these prophets?’ Because of what happened, it became a proverb to say, ‘Has Saul himself become a prophet?’
And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
Then a man who lived there replied, “And who is their father?” So the saying became a proverb: “Is Saul also among the prophets?”
A man living there responded, “But who is their father?” So it became a saying: “Is Saul one of the prophets too?”
But a man from that place asked, “But who’s the chief prophet?” So it became a proverb: “Is Saul one of the prophets?”
And one of the same place answered, and said, But who is their father? Therefore it was a prouerbe, Is Saul also among the Prophets?
A man who lived there asked, “How about these other prophets — who do you think their fathers are?” This is how the saying originated, “Has even Saul become a prophet?”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
A man who lived there asked, “How about these other prophets — who do you think their fathers are?” This is how the saying originated, “Has even Saul become a prophet?”
A man who lived there asked, “How about these other prophets—who do you think their fathers are?” This is how the saying originated, “Has even Saul become a prophet?”
A man who lived there asked, “How about these other prophets—who do you think their fathers are?” This is how the saying originated, “Has even Saul become a prophet?”
Then a man who was from there asked, “And who is their father? ” As a result, “Is Saul also among the prophets? ” became a popular saying.
A man living in Gibeath Elohim said, “Yes, and it seems that he is their leader.” That is why this became a famous saying: “Is Saul also one of the prophets?”
A man who lived there said, “Who is the father of these prophets?” This became a famous saying: “Is even Saul one of the prophets?”
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore, it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And a man there answered and said, “Now, who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?”
And a man from there responded and said, “And who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?”
And a man from there answered and said, “But who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
And someone from that district responded, “And who is their father?” Thus the saying arose, “Is Saul also among the prophets?”
And a man from there responded and said, “And who is their father?” Therefore it became a saying: “Is Saul also among the prophets?”
A man there said, “Now, who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?”
A man who lived there said, “Who is the father of these prophets?” So this became a famous saying: “Is even Saul one of the prophets?”
A man who was from there replied, “And who is their father?” Therefore this became a proverb: “Is even Saul among the prophets?”
A man who lived in Gibeah answered, “Yes, he is. In fact, he’s their leader.” That’s why people say, “Is Saul also one of the prophets?”
A man who lived there answered, “And who is their father?” So it became a saying: “Is Saul also among the prophets?”
A man who lived there answered, ‘And who is their father?’ So it became a saying: ‘Is Saul also among the prophets?’
Then a man from there answered and said, “But who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?”
And one of those standing there said, “Can anyone become a prophet, no matter who his father is?” So that is the origin of the saying “Is even Saul a prophet?”
And one of the same place answered and said, But who [is] their father? Therefore it became a proverb, [Is] Sha’ul [desired] also among the prophets?
A man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
A man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When Saul and his party got to Gibeah, there were the prophets, right in front of them! Before he knew it, the Spirit of God came on Saul and he was prophesying right along with them. When those who h
And an ish from that place answered and said, And who is avihem (their father)? Therefore it became a mashal (proverb), Is Sha'ul also among the nevi'im?
And a man there answered and said, “And who is their father?” That is why it became a proverb, “Is Sha’ul also among the prophets?”
(Someone there asked, “Who is their father?”) Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
One from the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also amongst the prophets?”
One from the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
One from the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
One from the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also amongst the prophets?”
And one man answered to another, and said, And who is the father of them? Therefore it was turned into a proverb, Whether also Saul is among the prophets?
And a man thence answereth and saith, ‘And who [is] their father?’ therefore it hath been for a simile, ‘Is Saul also among the prophets?’
Debemos tomar continuamente en consideración el versículo 1 Samuel, 10:12 de La Santa Biblia de manera que podamos meditar en torno a él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo 1 Samuel, 10:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 10:12 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 1 Samuel, 10:12 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil apoyarse en el versículo 1 Samuel, 10:12 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.