<

1 Samuel, 10:6

>

1 Samuel, 10:6

and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.


Then the Spirit of the LORD will come upon you mightily, and you will prophesy with them, and you will be changed into another man.


Then the Spirit of the Lord will come upon you mightily, and you will show yourself to be a prophet with them; and you will be turned into another man.


And the Spirit of the Lord will spring up within you. And you shall prophesy with them, and you shall be changed into another man.


The Spirit of the LORD will come powerfully on you, you will prophesy with them, and you will be transformed.


Then the LORD’s spirit will come over you, and you will be caught up in a prophetic frenzy right along with them; it will be like you’ve become a completely different person.


Then the Spirit of ADONAI will fall on you; you will prophesy with them and be turned into another man!


The Spirit of the LORD will suddenly take control of you. You'll become a different person and start prophesying right along with them.


The Spirit of the LORD will suddenly take control of you. You'll become a different person and start prophesying along with them.


The Spirit of the LORD will suddenly take control of you. You'll become a different person and start prophesying right along with them.


And the Spirit of Jehovah will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.


And the spirit of the Lord shall come upon thee. And thou shalt prophesy with them, and shalt be changed into another man.


Then the LORD's Spirit will come to you with power. You will start to prophesy too. You will change to become like a different person.


Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them and be turned into another man.


Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them; and you will be transformed into a different person.


The Spirit of the Lord will come on you with power. You will prophesy with them, and you will become a different man.


Then the LORD’s Spirit will come over you. You will be a different person while you prophesy with them.


Then the Spirit of the Lord will come vpon thee, and thou shalt prophecie with them, and shalt be turned into another man.


Suddenly the Spirit of the LORD will take control of you, and you will join in their religious dancing and shouting and will become a different person.




Suddenly the spirit of the LORD will take control of you, and you will join in their religious dancing and shouting and will become a different person.


Suddenly the spirit of the LORD will take control of you, and you will join in their religious dancing and shouting and will become a different person.


The Spirit of the LORD will control you, you will prophesy with them, and you will be transformed into a different person.





and the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.



and the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.


Then the Spirit of Yahweh will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man.


Then the Spirit of Yahweh will rush upon you, and you will prophesy with them; and you will turn into a different person.


And the Spirit of the LORD will come upon you, and you will prophesy with them. And you will be turned into another man.



Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them and be changed into a different man.


Then the Spirit of the LORD will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man.


Then the Spirit of the LORD will rush upon you with power. You will prophesy with these prophets, and you will be changed into a different man.


Then the spirit of the LORD will rush upon you and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.


The Spirit of the LORD will come powerfully on you. Then you will prophesy along with them. You will become a different person.


The Spirit of the LORD will come powerfully upon you, and you will prophesy with them; and you will be changed into a different person.


The Spirit of the LORD will come powerfully upon you, and you will prophesy with them; and you will be changed into a different person.


Then the Spirit of the LORD will come upon you, and you will prophesy with them and be turned into another man.


At that time the Spirit of the LORD will come powerfully upon you, and you will prophesy with them. You will be changed into a different person.



Then the spirit of the LORD will possess you, and you will be in a prophetic frenzy along with them and be turned into a different person.


Then the spirit of the LORD will possess you, and you will be in a prophetic frenzy along with them and be turned into a different person.


And God’s spirit will also come to you, and he will give you that power too. Then you will be a different person, and you will tell his word whenever the men that tell God’s message meet together.


Then the spirit of the LORD will come mightily upon you, and you shall prophesy with them and be turned into another man.


Then the spirit of the LORD will come mightily upon you, and you shall prophesy with them and be turned into another man.


and the spirit of the LORD will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.


and the spirit of the LORD will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Next, you’ll come to Gibeah of God, where there’s a Philistine garrison. As you approach the town, you’ll run into a bunch of prophets coming down from the shrine, playing harps and tambourines, flut



“And the Spirit of יהוה shall come upon you, and you shall prophesy with them and be turned into another man.


Then the Ruach of ADONAI will seize you and you will prophesy with them—you will turn into another man.


Then the LORD’s Spirit will come mightily on you, then you will prophesy with them and will be turned into another man.


Then Yahweh’s Spirit will come mightily on you, then you will prophesy with them and will be turned into another man.


Then theLORD’s Spirit will come mightily on you, then you will prophesy with them and will be turned into another man.


Then theLORD’s Spirit will come mightily on you, then you will prophesy with them and will be turned into another man.


And the Spirit of the Lord shall at once fall into thee, and thou shalt prophesy with them, and thou shalt be changed into another man.


and prospered over thee hath the Spirit of JEHOVAH, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man


El versiculo 1 Samuel, 10:6 de La Sagrada Biblia es algo que nos conviene tomar continuamente en consideración con el propósito de reflexionar acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo 1 Samuel, 10:6? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 10:6 de La Sagrada Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 10:6 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo 1 Samuel, 10:6 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.