And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Then Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” He replied, “Here I am [at your service], my lord.”
Saul said, Hear now, you son of Ahitub. He replied, Here I am, my lord.
And Saul said to Ahimelech, "Listen, son of Ahitub." He responded, "Here I am, lord."
Then Saul said, “Listen, son of Ahitub!” “I’m at your service, my lord,” he said.
“Listen here, son of Ahitub,” Saul said. “Yes sir,” he replied.
Sha’ul said, “Listen here, you son of Achituv!” He answered, “Here I am, my lord.”
Saul told them, “Listen to me, you son of Ahitub.” “Certainly, Your Majesty,” Ahimelech answered.
Saul told them, “Listen to me, you son of Ahitub.” “Certainly, Your Majesty,” Ahimelech answered.
Saul told them, “Listen to me, you son of Ahitub.” “Certainly, Your Majesty,” Ahimelech answered.
And Saul said, Hear now, son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said to Achimelech: Hear, thou son of Achitob. He answered: Here I am, my lord.
Saul said to Ahimelech, ‘Listen to me, son of Ahitub.’ Ahimelech answered, ‘I am listening, my king.’
And Saul said, “Hear now, son of Ahitub.” And he answered, “Here I am, my lord.”
“Listen now, son of Ahitub,” said Saul. “Here I am, my lord,” he replied.
“Now you listen, son of Ahitub,” the king shouted. “What is it, my lord?” Ahimelech asked.
Saul said, “Listen here, son of Ahitub!” “Yes, sir?” he responded.
And Saul said, Heare now thou sonne of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
Saul said to Ahimelech, “Listen, Ahimelech!” “At your service, sir,” he answered.
Saul said to Ahimelech, “Listen, Ahimelech!” “At your service, sir,” he answered.
Saul said to Ahimelech, “Listen, Ahimelech!” “At your service, sir,” he answered.
Then Saul said, “Listen, son of Ahitub! ” “I’m at your service, my lord,” he said.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahi´tub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” And he answered, “Here I am, my lord.”
Saul said, “Listen please, son of Ahitub.” He said, “Here I am, my lord.”
Saul said, “Hear now, son of Ahitub!” And he answered, “Here I am, my lord.”
Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” And he replied, “Here I am, my lord.”
Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” And he answered, “Here I am, my lord.”
Saul said to Ahimelech, “Listen now, son of Ahitub.” Ahimelech answered, “Yes, master.”
Then Saul said, “Listen, son of Ahitub.” He replied, “Here I am, my lord.”
Saul said, “Son of Ahitub, listen to me.” “Yes, master,” he answered.
Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” “Yes, my lord,” he answered.
Saul said, ‘Listen now, son of Ahitub.’ ‘Yes, my lord,’ he answered.
And Saul said, “Hear now, son of Ahitub!” He answered, “Here I am, my lord.”
When they arrived, Saul shouted at him, “Listen to me, you son of Ahitub!” “What is it, my king?” Ahimelech asked.
Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” He answered, “Here I am, my lord.”
Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” He answered, “Here I am, my lord.”
Then Saul said, “Listen to me, son of Ahitub.” And Ahimelek said, “What is it, boss?”
And Saul said, “Hear now, son of Ahitub.” And he answered, “Here I am, my lord.”
And Saul said, “Hear now, son of Ahitub.” And he answered, “Here I am, my lord.”
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
And Saul said, Hear now, thou son of Ahitub. And he answered, Here I am, my lord.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Saul said, “You listen to me, son of Ahitub!” “Certainly, master,” he said.
And Sha'ul said, Hear now, thou Ben Achituv. And he answered, Hineni, adoni.
and Sha’ul said, “Hear now, son of Aḥituḇ!” And he answered, “Here I am, my master.”
“Listen now, son of Ahitub,” Saul said. “Here I am, my lord,” he said.
Saul said, “Hear now, you son of Ahitub.” He answered, “Here I am, my lord.”
Saul said, “Hear now, you son of Ahitub.” He answered, “Here I am, my lord.”
Saul said, “Hear now, you son of Ahitub.” He answered, “Here I am, my lord.”
Saul said, “Hear now, you son of Ahitub.” He answered, “Here I am, my lord.”
And Saul said to Ahimelech, Hear me, thou son of Ahitub. Which answered, Lord, I am ready.
and Saul saith, ‘Hear, I pray thee, son of Ahitub;’ and he saith, ‘Here [am] I, my lord.’
El versiculo 1 Samuel, 22:12 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tener constantemente presente con la finalidad de reflexionar en torno a él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Samuel, 22:12? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 22:12 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 1 Samuel, 22:12 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno acudir al versículo 1 Samuel, 22:12 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.