And the king said unto the guard that stood about him, Turn, and slay the priests of Jehovah; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and did not disclose it to me.
And the king said to the guards who stood around him, “Turn around and kill the priests of the LORD, because their loyalty also is with David, and because they knew that he was fleeing and did not inf
And the king said to the guard that stood about him, Turn and slay the Lord's priests, because their hand also is with David and because they knew that he fled and did not disclose it to me. But the s
And the king said to the emissaries who were standing around him: "You shall turn, and put to death the priests of the Lord. For their hand is with David. They knew that he had fled, and they did not
Then the king ordered the guards standing by him, “Turn and kill the priests of the LORD because they sided with David. For they knew he was fleeing, but they didn’t tell me.” But the king’s servants
The king ordered the guards waiting on him: “Go ahead and kill the LORD’s priests because they’ve joined up with David too. They knew he was on the run but didn’t inform me.” But the king’s servants w
Then the king told the guards standing around him, “Go around, and kill the cohanim of ADONAI, because they are siding with David, and because they knew he was escaping, yet they didn’t tell me.” But
Saul shouted to his bodyguards, “These priests of the LORD helped David! They knew he was running away, but they didn't tell me. Kill them!” But the king's officers would not attack the priests of the
Saul shouted to his bodyguards, “These priests of the LORD helped David! They knew he was running away, but they didn't tell me. Kill them!” But the king's officers would not attack the priests of the
Saul shouted to his bodyguards, “These priests of the LORD helped David! They knew he was running away, but they didn't tell me. Kill them!” But the king's officers would not attack the priests of the
And the king said to the couriers that stood about him, Turn and put the priests of Jehovah to death; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not inform me.
And the king said to the messengers that stood about him: Turn, and kill the priests of the Lord. For their hand is with David: because they knew that he was fled; and they told it not to me. And the
Then the king said to the guards who were near him, ‘Now kill the LORD's priests! They have been helping David. They knew that he was running away from me. But they did not tell me.’ But the king's of
And the king said to the guard who stood about him, “Turn and kill the priests of the LORD, because their hand also is with David, and they knew that he fled and did not disclose it to me.” But the se
Then the king ordered the guards at his side, “Turn and kill the priests of the LORD, because they too sided with David. For they knew he was fleeing, but they did not tell me.” But the king’s servant
Then the king turned to his bodyguards standing there and ordered them, “Kill these priests of the Lord, because they're on David's side! They knew he was a fugitive and yet they didn't tell me!” But
“Turn and kill the LORD’s priests because they support David,” the king said to the runners standing around him. “When they knew David was fleeing, they didn’t inform me.” But the king’s men refused t
And the King sayde vnto the sergeantes that stoode about him, Turne, and slay the Priestes of the Lord, because their hand also is with Dauid, and because they knewe when he fled, and shewed it not vn
Then he said to the guards standing near him, “Kill the LORD's priests! They conspired with David and did not tell me that he had run away, even though they knew it all along.” But the guards refused
Then he said to the guards standing near him, “Kill the LORD's priests! They conspired with David and did not tell me that he had run away, even though they knew it all along.” But the guards refused
Then he said to the guards standing near him, “Kill the LORD's priests! They conspired with David and did not tell me that he had run away, even though they knew it all along.” But the guards refused
Then he said to the guards standing near him, “Kill the LORD's priests! They conspired with David and did not tell me that he had run away, even though they knew it all along.” But the guards refused
Then he said to the guards standing near him, “Kill the LORD's priests! They conspired with David and did not tell me that he had run away, even though they knew it all along.” But the guards refused
Then the king ordered the guards standing by him, “Turn and kill the priests of the LORD because they sided with David. For they knew he was fleeing, but they didn’t tell me.” But the king’s servants
Then the king told the guards at his side, “Go and kill the priests of the LORD because they are on David’s side too. They knew he was running away, but they didn’t tell me.” The king’s officers refus
Then he told the guards at his side, “Go and kill the priests of the Lord. Do this because they are on David’s side. They knew he was running away, but they didn’t tell me!” But the king’s officers re
Then the king said unto the footmen that stood about him, Turn and slay the priests of the LORD because their hand also is with David and because they knew when he fled and did not show it to me. But
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. B
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. B
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. B
And the king said to the guards who were standing by him, “Turn around and put the priests of Yahweh to death because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did no
So the king said to the runners who were stationed around him, “Turn and kill the priests of Yahweh, because they also support David and because they knew that he was fleeing and did not disclose it t
The king said to the guards standing near him, “Turn and kill the priests of the LORD, because their hand is with David. And because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me.” But the
And the king said to the guards who were attending him, “Turn around and put the priests of the LORD to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did n
And the king said to the guards who were attending him, “Turn around and put the priests of the LORD to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did n
Then he told the guards at his side, “Go and kill the priests of the LORD, because they are on David’s side. They knew he was running away, but they didn’t tell me.” But the king’s officers refused to
Then the king said to the messengers who were stationed beside him, “Turn and kill the priests of the LORD, for they too have sided with David! They knew he was fleeing, but they did not inform me.” B
Then the king gave an order to the guards at his side. He said, “Go and kill the priests of the LORD. They are on David’s side too. They knew he was running away from me. And they didn’t even tell me.
Then the king ordered the guards at his side: “Turn and kill the priests of the LORD, because they too have sided with David. They knew he was fleeing, yet they did not tell me.” But the king’s offici
Then the king ordered the guards at his side: ‘Turn and kill the priests of the LORD, because they too have sided with David. They knew he was fleeing, yet they did not tell me.’ But the king’s offici
Then the king said to the guards who stood about him, “Turn and kill the priests of the LORD, because their hand also is with David, and because they knew when he fled and did not tell it to me.” But
And he ordered his bodyguards, “Kill these priests of the LORD, for they are allies and conspirators with David! They knew he was running away from me, but they didn’t tell me!” But Saul’s men refused
The king said to the guard who stood around him, “Turn and kill the priests of the LORD, because their hand also is with David; they knew that he fled, and did not disclose it to me.” But the servants
The king said to the guard who stood around him, “Turn and kill the priests of the LORD, because their hand also is with David; they knew that he fled, and did not disclose it to me.” But the servants
And he told his workers, “Kill all these men dead. They listen to David and not to me. They knew that he ran away from me, but they did not tell me.” But the workers said, “No. We can’t kill these men
And the king said to the guard who stood about him, “Turn and kill the priests of the LORD; because their hand also is with David, and they knew that ...
And the king said to the guard who stood about him, “Turn and kill the priests of the LORD; because their hand also is with David, and they knew that he fled, and did not disclose it to me.” But the s
And the king said unto the guard that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and did not disclose it to me.
And the king said unto the guard that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and did not disclose it to me.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The king ordered his henchmen, “Surround and kill the priests of GOD! They’re hand in glove with David. They knew he was running away from me and didn’t tell me.” But the king’s men wouldn’t do it. Th
And HaMelech said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the Kohanim of HASHEM; because their yad also is with Dovid, and because they knew when he fled, and did not reveal it in my ear
The sovereign then said to the guards who stood about him, “Turn and put the priests of יהוה to death, because their hand also is with Dawiḏ, and because they knew when he fled and did not reveal it
Then the king ordered the guards attending him, “Turn around and kill the kohanim of ADONAI, for they are in cahoots with David, for they knew that he...
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
The king said to the guard who stood about him, “Turn and kill the priests of Yahweh, because their hand also is with David, and because they knew that he fled and didn’t disclose it to me.” But the s
The king said to the guard who stood about him, “Turn and kill the priests of the LORD, because their hand also is with David, and because they knew t...
The king said to the guard who stood about him, “Turn and kill the priests of the LORD, because their hand also is with David, and because they knew that he fled and didn’t disclose it to me.” But the
And the king said to men able to be sent out, that stood about him, Turn ye, and slay the priests of the Lord, for the hand of them is with David; and...
And the king saith to runners, those standing by him, ‘Turn round, and put to death the priests of JEHOVAH, because their hand also [is] with David, a...
Nos conviene tener en todo momento presente el versículo 1 Samuel, 22:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos meditar sobre él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo 1 Samuel, 22:17? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 22:17 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 22:17 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno acudir al versículo 1 Samuel, 22:17 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.